démontrer
- Exemples
Et il démontra une perspective optimiste de notre maison commune ICOR pour l'avenir. | And it showed an optimistic perspective of our common house ICOR for the future. |
L’inondation de 1675 démontra les faiblesses de ce système. | A flood in the year 1675 demonstrated the weaknesses of the system. |
Comme musicien, il démontra son grand talent au piano et dans ses magnifiques compositions. | As a musician, he showed his great talent in piano and through his compositions. |
En toute sa vie, Paul VI démontra toujours beaucoup d’affection pour la Famille Salésienne. | Throughout his life, Paul VI always showed a strong affection for the Salesian Family. |
Cette réaction inusuelle de mon corps démontra que ce que j’imaginasse fût la vérité. | This unusual reaction of my body demonstrated that what I envisioned was the truth. |
Le Seigneur démontra Sa Justice. | The Lord demonstrated His righteousness. |
Cet ancien joueur de football, démontra rapidement son leadership et sa marque de fabrique. | He was a former football player who showed leadership and made his mark right away. |
Il démontra que le destin inné des gens pût être changé par moyen de ses expressions artistiques uniques. | He demonstrated that the innate destiny of people could be changed by way of his unique artistic expressions. |
La même année, Humphrey Davey démontra que la résistivité électrique d'un métal est associée à la température. | In the same year, Humphrey Davey demonstrated how the electrical resistivity of a metal is related to temperature. |
Il démontra en outre que, pour accomplir cette tâche, le prolétariat avait besoin d'un parti révolutionnaire. | He further demonstrated that for the fulfillment of this task the proletariat needs a revolutionary party. |
Elle démontra le lien entre les changements objectifs dans la lutte de classes et le scepticisme croissant de l'OCI. | It demonstrated the link between the objective changes in the class struggle and the increasing scepticism of the OCI. |
Ceci démontra aussi un espace venu depuis un avenir glorieux qui donnerait de l’espoir aux gens pour continuer à vivre. | This demonstrated also a space coming from a glorious future that would give people hope to live on. |
Srila Prabhupada démontra pratiquement ce principe en initiant la plupart de ses disciples sans les avoir jamais rencontrés physiquement. | Srila Prabhupada practically demonstrated this principle by initiating large numbers of his disciples without ever meeting them physically at all. |
L'année suivante, parmi les chercheurs de la "California University", Irvine démontra d'une manière concluante que la morphine augmente la production de GH. | The following year, researchers at the University California, Irvine demonstrated conclusively that morphine increases GH. |
En 1967, Transit fut remplacé par Timation, qui démontra qu'il était possible de faire fonctionner des horloges atomiques extrêmement précises dans l'espace. | In 1967 Transit was succeeded by the Timation satellite, which demonstrated that highly accurate atomic clocks could be operated in space. |
Plus tard, il fut élu Evêque de Nysse, et se démontra un pasteur zélé, ce qui lui valut l'estime de la communauté. | He was subsequently elected Bishop of Nyssa and showed himself to be a zealous Pastor, thereby earning the community's esteem. |
En 1747, il démontra que les cristaux sucrés obtenus à partir de la betterave étaient les mêmes que ceux de la canne à sucre. | In 1747 he demonstrated that the sweet-tasting crystals obtained from beet juice were the same as those from sugar cane. |
Ce vaste reseau rendit possible les premiers modèles globaux du champ magnétique mais aussi démontra le caractère mondial des orages magnétiques. | The vast network not only made possible the first global models of the field, but also demonstrated the world-wide character of magnetic storms. |
Lorsque les méthodes scientifiques fournirent cette nouvelle façon de penser et que la biologie démontra que des micro-organismes provoquaient les maladies, cela soulagea la souffrance. | When the scientific method provided that new way of thinking and biology showed that microorganisms caused disease, suffering was alleviated. |
La beauté de vie humaine que nous expérimentassions dans le concert d’Idaki Shin démontra la joie, l’amour et la félicité et mon âme trembla. | The beauty of human life that we could experience at the Idaki Shin concert demonstrated the joy, love and happiness and my soul trembled. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
