démocratiser

Pour établir des relations internationales justes, les fonctions et le rôle des Nations unies doivent être renforcés et démocratisés.
In order to establish just international relations, the functions and the role of the United Nations must be enhanced and democratized.
Je pense que ces trois tendances agissent dans tous les pays fraîchement démocratisés, avec les adaptations correspondant à leur situation spécifique.
With appropriate adjustments to specific situations, I think that these three tendencies are at work in all newly democratizing countries.
Il identifia en outre des objectifs conjoints tels que l’EPT, dont les plus pauvres et les plus désavantagés pourraient bénéficier si les gouvernements étaient démocratisés.
And he identified such shared objectives as EFA, reaching the poorest and most disadvantaged, especially if the government was democratised.
Toutefois, dans la mesure où les moyens de production se sont démocratisés, le financement, la distribution traditionnelle, et la promotion, restent difficiles à réaliser en dehors des circuits traditionnels.
However, while the means of production may be democratized, financing, traditional distribution, and marketing remain difficult to accomplish outside the traditional system.
Le contrôle national et la coopération internationale entre instances de contrôle et de régulation doivent être renforcés, particulièrement au niveau européen, démocratisés et élargis à la mission de servir les besoins sociétaux.
National supervision and international cooperation between regulatory and supervisory bodies, especially at the EU level, have to be strengthened, made democratic and broadened with a mandate to serve societal needs.
Aux débuts d’internet, quand les modems se sont démocratisés, votre ordinateur avait besoin d’un ensemble complet de données pour accéder à n’importe quel site, ainsi qu’à tout autre ordinateur ou serveur.
In the early days of the web, once modems became a thing, your computer needed a full set of data to access any web place, and any other computer or server.
Tout cela a des implications sur la structure de l'économie mondiale et des systèmes commerciaux ainsi que sur la façon dont ils fonctionnent. Il faut que ces structures et systèmes séculaires soient réformés et démocratisés en vue de créer un monde digne des enfants.
All of this has implications for the structure of the global economy and trading systems and for the way in which they work; there is a need for those centuries-old structures and systems to be reformed and democratized in order to create a world fit for children.
Les mauvaises pratiques ont été inventoriées, documentées et surtout, de nombreux outils permettant de les éradiquer se sont démocratisés.
Bad practices have been identified, documented and most importantly, many tools to eradicate them have been democratized.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale