démocratiser

La culture a été vitalisée, démocratisée et largement diffusée.
Culture has been vitalised, democratised and disseminated widely.
Une montre emblématique qui s'est démocratisée au fil du temps.
An iconic watch that has become democratized over time.
De fait, l'Organisation des Nations Unies doit être démocratisée.
In effect, the United Nations must be democratized.
Au cours des années 1920, l'électricité s’est démocratisée dans les foyers.
During the 1920s, electricity became more and more common in homes.
La deuxième approche consiste en un Guerrier Dragon/Pirate hybride, démocratisée par C4mlann et TwoBiers.
The 2nd take is a Hybrid Dragon/Pirate Warrior, popularized by C4mlann and TwoBiers.
En huitième lieu, la prise de décisions par les institutions financières internationales doit être démocratisée.
Eighthly, the decision-making process of the international financial institutions must be democratized.
Dans chacune des trois zones occidentales, cependant, la police a été décentralisée, démocratisée, et démilitarisée.
In all three Western zones, however, the police were decentralized, democratized, and demilitarized.
L'Assemblée générale a maintenant été relativement démocratisée mais elle ne dispose pas d'une autorité suffisante.
The General Assembly has now been relatively democratized, but it does not have sufficient authority.
Une Organisation des Nations Unies démocratisée sera l'instrument indispensable à la poursuite de ces nobles buts.
A democratized United Nations will be the indispensable tool for achieving those lofty goals.
L’industrie s’est beaucoup démocratisée.
The industry is so democratised now.
C'est l'information démocratisée.
This is democratized information.
La vie politique du pays s'est démocratisée et la législation garantit le respect de tous les droits démocratiques.
The political life of the country had been democratized and legislation guaranteed all democratic rights.
Au lieu de transformer l'UE en État, nous sommes d'avis que l'UE doit être démocratisée.
Instead of transforming the EU into a state, we are of the opinion that the Union must be democratised.
Tandis que, par rapport au passé, cette région s’est démocratisée, les inégalités s’y sont accrues.
While the region is more democratic than in the past, it has also become more unequal.
Nous envisageons une Organisation des Nations Unies renforcée et démocratisée et une société civile dynamique qui assureront ce contrôle.
We see a strengthened and democratized United Nations and a vibrant civil society as guarantors of this accountability.
L’autre Europe agit pour intégrer dans le cadre de l’ONU, démocratisée et radicalement reformée toutes les institutions internationales existantes.
The other Europe acts to integrate all existing international institutions within the framework of a democratized and radically-reformed United Nations.
En outre, l'Organisation doit être démocratisée de façon que toutes les questions internationales soient réglées conformément aux intérêts communs des États Membres.
Furthermore, the United Nations should be democratized so that all international issues are resolved in conformity with the common interests of Member States.
N'oublions jamais que ce n'est que dans une Turquie démocratique, une Turquie démocratisée, que le problème kurde pourra trouver son dénouement.
It is only in a democratic Turkey, a democratised Turkey, that a solution to the Kurdish question can be found.
La science des données, qui n'était auparavant accessible qu'à un petit nombre d’entreprises, est maintenant démocratisée et appliquée à tous les aspects des ressources humaines.
Data science, once available to only a few, is now democratized and being applied to all aspects of HR.
Pour que l'Organisation des Nations Unies puisse jouer un rôle à la mesure des exigences du nouveau siècle, elle doit être démocratisée par le biais d'une réforme de sa structure.
In order for the United Nations to play a role commensurate with the requirements of the new century, it should be democratized through reform of its structure.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette