démissionnaire

La Commission est démissionnaire, collectivement, parce qu'elle est collectivement responsable.
The Commission has resigned, collectively, because it is collectively responsible.
La dénomination du démissionnaire doit également être définie.
The title of the resigner must also be defined.
Cela s'applique également à une Commission démissionnaire.
That also applies to a Commission which has resigned.
Vous ne croiriez pas que le gouvernement belge en exercice était démissionnaire.
You would not think that the incumbent Belgian Government was resigning.
C'est la fin d'un cycle qui a débuté avec la Commission Santer démissionnaire en 1999.
This is the end of a cycle that began with the Santer Commission, which resigned in 1999.
Je me souviens de ceux qui demandaient le remplacement immédiat de la Commission démissionnaire.
I remember those people who asked for the immediate replacement of the Commission that had resigned.
Cependant, la Commission démissionnaire a perdu la confiance du Parlement et de l'opinion publique.
The Commission that has just resigned, however, had lost the confidence of Parliament and the people.
Je vous croyais démissionnaire.
I thought you quit.
La Commission est démissionnaire et nous avons exprimé un jugement politique, à tous les niveaux, sur cette question.
The Commission has resigned and we have given a political judgement on the issue, at all levels.
Il est à présent démissionnaire de la présidence du conseil d’administration d’Oxfam Novib.
He will step down from the Chairmanship and the Board of Trustees of Oxfam Novib.
Bon nombre d'honorables fonctionnaires font également partie de la Commission démissionnaire, il ne faut pas l'oublier.
There were many honourable people in the last Commission, and we must not forget that.
La responsabilité se répartit de façon inégale entre la Commission Santer démissionnaire et la nouvelle Commission.
Responsibility was unevenly divided between Mr Santer' s Commission that had resigned and the new Commission.
Cet été, le gouvernement néerlandais pouvait encore se dissimuler derrière le fait qu'il était démissionnaire.
This summer, the Dutch Government took refuge in the fact that it was a caretaker government.
La Commission démissionnaire va rester en place au moins jusqu'à fin septembre, ou début octobre.
The resigning Commission will remain in office until at least the end of September or the start of October.
Elle ne comprendra pas non plus de membres du Gouvernement provisoire en exil, dont le Premier ministre est démissionnaire.
It should not include either any members of the Provisional Government in exile, whose Prime Minister has resigned.
Tout membre du conseil qui, sans excuse, n'aura pas assisté à trois réunions consécutives, pourra être considéré comme démissionnaire.
Each board member, who has not attended three consecutive meetings without having been excused, may be considered as resigning.
Le comité des sages renvoie également au vademecum rédigé par la Commission Santer démissionnaire sur les bureaux d'assistance technique.
The Committee of Wise Men also refers to the handbook that Santer' s dismissed Commission compiled on Technical Assistance Offices.
Il est assez impensable que la Commission européenne démissionnaire gère tranquillement les affaires courantes jusqu'à la fin de son mandat.
It is quite unthinkable that the European Commission, having resigned, should quietly continue with 'business as usual' until the end of their mandate.
L’Archevêque Filoni succède à S.Em. le Cardinal Ivan Dias, démissionnaire pour raison d’âge, qui dirigeait le Dicastère missionnaire depuis le 20 mai 2006.
Archbishop Filoni succeeds Cardinal Ivan Dias, who resigned for age limit, who has managed the Missionary Congregation since May 20, 2006.
Pablo Hoia Serna est le nouveau président d'Europlatforms en substitution de démissionnaire Ignacio Alvarez Ossorio et représente les plate-formes logistiques de l'Espagne et du Portugal.
Pablo Hoia Serna is the new president of Europlatforms in substitution of the dimissionario Ignacio Alvarez Ossorio and represents the logistic platforms of Spain and Portugal.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer