démembrer

Selon le rapport d'autopsie, il aurait démembré sa femme.
According to the autopsy report the painter dismembered his wife.
C'est comme si toi, tu avais démembré des gens !
That might as well have been you out there dismembering people.
Au-dessus de tous les autres facteurs il y a le système politique démembré.
Overarching all the other factors is the broken political system.
Dans la maladie, son Soi paraît être démembré et sans l’unité qui Lui donne la vie.
In sickness does his Self appear to be dismembered, and without the unity that gives It life.
Faites au mieux. Je prends un démembré.
I do want one of those.
Les frères de Zeineb al Husni affirmaient qu’elle avait été enlevée par les services de sécurité, assassinée et son corps démembré.
The brothers of Zainab Al-Hosni claimed she has been kidnapped by security forces, murdered and her body dismembered.
En République dominicaine, le corps démembré d’une femme transgenre, Jessica Rubi Mori, a été retrouvé sur un terrain vague.
In the Dominican Republic the body of a transgender woman, Jessica Rubi Mori, was found dismembered in wasteland.
Les autres parties du retable, démembré au XIXe siècle, sont conservés à la Galleria Nazionale dell'Umbria de Pérouse.
The other parts of the altarpiece, dispersed in the 19th century, are preserved in the National Gallery of Umbria in Perugia.
Ensuite, il fut démembré et remonté de façon tout-à-fait arbitraire, avec des ajouts et des rénovations, deux fois de plus.
Afterwards, it was dismembered and put back together twice in a very random way, adding several changes and remakes.
Dans la mythologie égyptienne, Osiris est soit démembré par Seth au combat, soit enfermé dans un coffre et noyé dans le Nil.
In the Egyptian tale, Osiris is either dismembered by Set in battle or sealed in a chest and drowned in the Nile.
Son nom est dû à un fontaine à piperno (dans le passé démembré et aujourd'hui presque complètement dispersé) placé à environ la moitié de sa longueur.
His name is due to one fountain in piperno (in the past dismembered and today almost completely dispersed) placed at about half of its length.
Après plus de 400 ans de puissance, en 1767, le royaume d'Ayutthaya est conquis par les armées birmanes, sa capitale incendiée et son territoire démembré.
After more than 400 years of power, in 1767, the Ayutthaya kingdom was conquered by the Burmese armies, its capital burned and its territory dismembered.
Aujourd'hui, il y a plus de 149 colonies de peuplement qui ont démembré la Cisjordanie, la transformant en cantons isolés et séparant Jérusalem-Est de ses environs.
Today, there are more than 149 settlements that have dismembered the West Bank, transformed it into isolated cantons and separated East Jerusalem from its surroundings.
Herman Savenije (Pays-Bas), rapporteur du groupe qui a visité la Réserve Biologique de Poço das Antas, a présenté un exposé sur les activités de restauration de l’habitat et sur les défis posés dans ce paysage hautement démembré très dégradé.
Herman Savenije (the Netherlands), rapporteur for the group that visited Poço das Antas Biological Reserve, presented on habitat restoration activities and challenges in a highly fragmented and degraded landscape.
Attire l’attention sur le précédent extrêmement grave que représentent le mépris et la méconnaissancde des principes du droit international, tels que l’égalité souveraine et l’intégrité territoriale d’un Etat multinational qui a été en grande partie démembré.
Draws attention to the very serious precedent of disregard and contempt for principles of international law, such as the sovereign equality and territorial integrity of a multinational State, which was largely dismantled.
Par la suite, les Bolchéviks et la Turquie ayant imposé à l'Arménie le Traité de Moscou et de Kars de 1921 ont démembré le pays, et l'Azerbaïdjan a reçu un vaste territoire, y compris le Nakhitchevan, avec les districts contigus.
Subsequently, the Bolsheviks and Turkey, having imposed on Armenia the Moscow Treaty of 1921, dismembered it, whereby Azerbaijan was given considerable territory, including Nakhichevan together with the contiguous districts.
Le corps de la victime a été démembré.
The victim's body was dismembered.
Sinon, je le démembre de mes propres mains.
If I can't, I'll tear him apart with my bare hands.
sinon, je le démembre de mes propres mains.
If I can't, I'll tear him apart with my bare hands.
Tout cela démembre, fait du mal, il ne faut pas le faire !
All this dismembers, harms, do not do it!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire