démasquer

Shaggy et Scooby doivent capturer des images nécessaires pour démasquer le monstre .
Shaggy and Scooby should capture pictures needed to unmask the monster.
Ainsi, vous serez capable d'obtenir des alliés ou de démasquer les ennemis.
Thus, you will be able to get allies or unmask enemies.
C’est crucial de démasquer et de combattre de tels gauchistes.
It is crucial to expose and combat such leftists.
Comment puis-je démasquer un mot de passe caché derrière les astérisques ?
How can I unmask a password hidden behind asterisks?
Nous avons besoin de ton aide pour démasquer le coupable.
We need your help to find the one responsible.
Pouvez-vous démasquer le ravisseur et l'a battu à son propre jeu ?
Can you unmask the kidnapper and beat him at his own game?
En as-tu assez pour le démasquer en première page ?
Do you have enough to unmask him on the front page?
Nous n'avons pas hésité un instant à démasquer cette manoeuvre infâme.
We did not hesitate to expose this infamous maneuver.
Le projet audacieux pour démasquer Sunderlal Bhargav était préparé de longue date.
The daring plan to expose Sunderlal Bhargav was prepared well in advance.
Il y a peut-être un moyen de le démasquer.
Maybe there is a way to tempt him and find out.
J'attendais la chance de pouvoir démasquer ce vilain garçon.
I've been waiting for the chance to bust out this bad boy.
C'est un fait qu'il est difficile de démasquer des opérations financières occultes.
It is a fact that tracing covert financial operations is difficult.
Afficher, masquer et démasquer des révisions spécifiques de pages pour n’importe quel utilisateur (suppressrevision)
View, hide and unhide specific revisions of pages from any user (suppressrevision)
Aide-nous à démasquer la fausse liberté qui veut nous éloigner de toi.
Help us to unmask the false freedom which would distance us from you.
Bon, il est temps de démasquer ce farceur une bonne fois.
That's it, time to unmask this prankster once and for all.
On a un plan pour démasquer le tueur.
We have a plan to expose who's behind this.
Mais il est temps de démasquer la momie et ses mystères.
But I think it's time we unravel the mummy and the mystery.
Il y a un moyen, un moyen infaillible de démasquer ce vampire.
There is a way, an indisputable way... to reveal the vampire.
Si je vais en Iran, je devrai démasquer le traître.
If I go to Iran, I'll have to take the traitor out.
Ils vont te démasquer et après, tu feras quoi ?
They're gonna find out, and then what?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire