démarcher

Nous savons aussi que les démarches étaient complexes et difficiles.
We also know that the steps involved were complex and difficult.
Nous devons décider de nos démarches individuelles et collectives.
We need to decide about our individual and collective approaches.
Le gouvernement du Yémen s'est montré réceptif à nos démarches.
The Government of Yemen has shown receptiveness to our démarches.
Plusieurs démarches ont déjà été entreprises en quelques semaines.
Several approaches have already been undertaken in just a few weeks.
La présidence a entrepris diverses démarches à cette fin.
The presidency has taken various steps to that end.
Ces deux démarches nécessitent la volonté politique d'une Commission unie.
Both these steps require the political will of a united Commission.
Ces démarches sont fondamentales pour l'évolution des pourparlers de paix.
Those steps are fundamental for the advancement of the peace talks.
Ces études présentaient les points forts et les faiblesses de différentes démarches.
These studies demonstrated the strengths and weaknesses of different approaches.
RS Components a fait les démarches nécessaires pour confirmer cette déclaration.
RS Components has taken all reasonable steps to confirm this statement.
Projet et gestion de ses démarches urbaines et administratives.
Project and management of its urban development and administrative paperwork.
Ces démarches méritent d'être résolument soutenues par la communauté internationale.
These steps deserve the strong support of the international community.
Cette position est le fruit de démarches et de dialogues.
This position was the result of reasoning and dialogue.
Il est important que ces démarches soient complémentaires des efforts de l'OTAN.
It is important that these steps are complementary with NATO efforts.
Deux démarches semblent bénéficier du plus grand appui parmi les États Membres.
Two approaches seem to enjoy the greatest support among Member States.
Nous poursuivrons nos démarches engagées pour faire changer cette situation.
We shall continue our active endeavours to improve this situation.
Concernant les enfants abandonnés, l'Organe de tutelle entreprend plusieurs démarches.
Regarding abandoned children, the Custodianship Body undertakes several actions.
Oui, je veux que vous fassiez toutes les démarches.
Yes, I want you to make all the arrangements.
Ces démarches offrent un cadre stratégique d'interventions appuyées par le FNUAP.
These approaches provide a strategic framework for UNFPA-assisted interventions.
Au cours des années, de nombreuses démarches ont été tentées.
Over the years many approaches have been tried.
Aujourd'hui, nous trouvons qu'il y a unité entre ces deux démarches.
Today we find that there is a unity between these two ideas.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit