démanteler

En tant que militantes féministes, nous devons démanteler ces systèmes.
As feminist advocates, we have to dismantle these systems.
Lorsque l'eau est bloquée, démanteler les vieilles batteries.
When the water is blocked, dismantle the old batteries.
Dès les premiers jours, Majestic a rejeté toute idée de démanteler Google.
From the earliest days, Majestic rejected any idea of scraping Google.
Plus qu'assez de temps pour démanteler la Ligue de l'intérieur.
More than enough time to dismantle the League from the inside.
Vous pouvez également démanteler le modèle de jouet pour projet de bricolage.
You can also dismantle the toy model for DIY project.
Épaves, autres que navires et structures flottantes, à démanteler
Wrecks, other than vessels and floating structures, for dismantling
Pour ce faire, quoi de mieux que de démanteler l’Obamacare ?
To do so, what better way than to dismantle Obamacare?
Il est temps de démanteler les organes et les activités périmés.
Now is the time to dismantle obsolete bodies and activities.
Il ne sera pas facile de démanteler son empire.
It won't be easy to unravel his empire.
Beaucoup d’entre eux travaillent à démanteler les plans de la Cabale.
Many of them are working to dismantle the plans of the Cabal.
En conséquence, le Secrétaire général envisageait de démanteler l'équipe.
Under the circumstances, the Secretary-General intended to disband the team.
L'ouvrir maintenant pouvait démanteler l'ensemble du processus, ont-ils dit.
To open it now could unravel the whole process, they said.
Sénateur, vous cherchez à démanteler Starkwood depuis six mois.
Senator, you've been trying to dismantle Starkwood for the last six months.
Vous essayez de démanteler Starkwood depuis six mois.
You've been trying to dismantle Starkwood for the last six months.
Oui, c'est un crime de démanteler un tel trio.
Yeah, it's a crime to break up the three top hats.
Les autorités indonésiennes doivent poursuivre leurs efforts pour démanteler complètement ces bandes.
The Indonesian authorities must continue their efforts to dismantle those gangs completely.
Es-tu venu les aider à démanteler mon esprit ?
Have you come to help dismantle my mind?
Cela nécessitera des mesures efficaces pour désarmer et démanteler les groupes de milices.
This will require effective action to disarm and disband the militia groups.
Ne lui donne pas l'occasion de nous démanteler.
Don't give him an opportunity to close us down.
La Corée du Nord doit démanteler complètement ce programme, de façon vérifiable.
North Korea must completely and verifiably dismantle that programme.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer