délibérer

Ce sont les problèmes auxquels nous sommes confrontés, quand nous délibérons le budget 1999.
These are the problems which confront us when we discuss the 1999 budget.
Nous délibérons depuis un certain temps maintenant sur un champ d'application.
We have been talking about an era of application for some time now.
Actuellement, nous autres, parlementaires européens, délibérons sur un rapport traitant de ces questions importantes.
Now we in the European Parliament are voting on a report concerning these important issues.
Cela fait plus de 10 ans que nous délibérons sur cette question, pour très peu de progrès.
For more than a decade, we have deliberated on this issue and have made very little progress.
Conscients de cela, délibérons entre groupes pour parvenir à un consensus.
Let us use this notion as a starting point for consultation between the groups so that we will arrive at consensus.
Cet appel reste d'actualité aujourd'hui, alors que nous délibérons sur la manière de relancer le processus de paix qui est aujourd'hui interrompu.
This call is indeed compelling today as we deliberate on the way forward in reviving the peace process that has ground to a halt.
Le présent débat se déroule alors que nous délibérons aux Nations Unies du rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix de l'ONU.
This debate comes at a time when we in the United Nations are deliberating on the report of the Panel on United Nations Peace Operations.
Aujourd'hui, nous délibérons de nombreux thèmes d'intérêt mutuel, et sommes unanimes sur de nombreux points, ou du moins pouvons pratiquer un échange d'expériences réel.
It is now the case that we discuss many subjects of mutual interest and thus achieve agreement on many points, or can at least have an effective exchange of experience.
Où sont-ils donc ces 32 et quelques, qui se sont levés et qui se lèveront encore, mais sont absents maintenant pendant que nous délibérons ?
Where are these 32 and more who stood up before and who will stand up again, but who now, when we are discussing matters, are no longer here?
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous nous trouvons une nouvelle fois dans la phase préparatoire d'un programme-cadre, où nous délibérons d'un programme que l'on établit toujours pour quatre ans.
Mr President, ladies and gentlemen, once again we are embarking upon preliminary discussions for a framework programme, and that framework programme, like all its predecessors, will be a four-year one.
Il faut donc vraiment passer des débats à l'action, aux mesures, à la mise en ?uvre de ce dont nous délibérons.
So we really do need to move from discussion to deed, to measures, to implementing what we keep talking about.
Le Président (parle en anglais) : Ma suggestion est que nous y réfléchissions tous pendant que nous délibérons sur les autres projets de résolution.
The Chairman: My suggestion is that we will all have some time to think it over while we deliberate on the other draft resolutions.
Les paroles prononcées par le Secrétaire général sur la réforme du Conseil de sécurité continuent de résonner dans cette salle au moment où nous délibérons à nouveau sur la question.
The Secretary-General's words on the reform of the Security Council continue to resonate in this Hall as we again discuss the issue.
Evidemment, nous ne délibérons pas dans l’immédiat, mais il est important d’avoir une opinion pour se souvenir de chaque film, pour comparer, se souvenir et enfin, prendre du recul.
We obviously don't deliberate straight away, but it's important to have an opinion so that we can remember each film, compare, remember and take a step back.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté