délation
- Exemples
Vous savez qu'on évite la délation. | You know we have a "no blame" policy. |
Qu'en est-il de ta délation ? | But don't you have a denouncement to attend? |
Les seules possibilités pour le bureau des étrangers de découvrir un mariage de complaisance sont la délation ou les bruits qui courent. | Denounciation or the spreading of rumours is in principle the only possibility for the foreigner's office to uncover a protection marriage. |
Faire de la dénonciation ou de la délation en dénonçant sur les forums les comportements ne respectant pas les chartes du jeu ou du forum en citant les informations personnelles relatives à un joueur, comme son pseudonyme de compte ou son nom de personnage. | Denounce or use the forum to denounce conduct that does not respect game or forum rules, mentioning a player's personal information such as an account pseudonym or character name. |
C'est une autorisation à l'emporte-pièce octroyée à une autorité qui non seulement expose les députés à toutes les dénonciations, mais, en plus, crée un système de délation et d'agitation politique qui contredit le mandat indépendant et le principe d'un Parlement indépendant. | That is an overall authorisation of an authority that not only exposes the Members of Parliament to all kinds of informing but which opens a system of informing and political agitation that makes a mockery of an independent mandate and a free Parliament. |
La proposition contient encore d'autres petits pièges, comme la porte ouverte permettant aux États membres d'élargir à d'autres domaines la délation des avocats, ce qui rend le texte du Conseil particulièrement dangereux et pervers. | As a matter of fact, the proposal also contains other little traps, such as the open door to Member States to extend the type of information supplied by lawyers to other areas, which makes the Council' s text particularly dangerous and perverse. |
Les gens vivent dans la peur et la délation est encouragée. | People live in fear and are pressed to inform on each other. |
La délation et les menaces ne se limitent pas aux fonctionnaires et à l’armée. | Denunciations and threats are not limited to government officials and the army. |
D'un point de vue politique, nous devons nous demander si la société où nous souhaitons vivre est bien celle qui s'inscrirait dans la logique de cette communication : une société qui rétribue la délation. | Politically we should ask ourselves whether we want a tale-telling society like the one this communication would ultimately lead to. |
On obtient de nouvelles informations sur Van Maaren, entre autres qu’il a, en effet, commis les larcins dont on le soupçonnait, mais il n’y a toujours pas de preuves sur la délation. | Much more comes to light about Van Maaren, including the fact that he had actually committed the warehouse thefts of which he was suspected, but there is still no evidence to support the suspicion of betrayal. |
Le projet de loi Debré renforce les lois Pasqua, tristement célèbres, et ce même massivement ; il élève aussi la délation au rang d'obligation et de loi, puisque toute personne qui héberge un étranger est tenue de révéler l'identité de celui-ci. | The draft Debré law enormously increases the already stringent provisions of the famous or infamous Pasqua laws, elevating denunciation to the status of a duty and a law, under which anyone who provides lodging for a foreigner is obliged to disclose his personal details. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !