dégrader

Comme résultat, ils ont été dégradés en hommes de chair.
As its result, they were degraded to the men of flesh.
Ne pas appliquer sur des mortiers dégradés ou faibles.
Do not apply over degraded or weak mortars.
Les verres gris dégradés assurent une protection 100 % UV.
The graded grey lenses ensure 100% UV protection.
Souvent, elles vivent dans des environnements précaires, dégradés et sans sécurité.
Often, they live in precarious, degraded, and insecure living environments.
Le green, entouré de deux fosses de sable, comporte trois niveaux dégradés.
The green, surrounded by two bunkers, has three elevated levels.
Ces derniers sont alors dégradés en H2O et CO2 inoffensifs pour l’homme.
These are then degraded into harmless CO2 and H2O for humans.
et cependant... les émotions dans ton cœur se sont dégradés, n'est-ce pas ?
And yet... the emotion in your heart has soured, hasn't it?
Les gradations de couleurs ou dégradés de couleurs peuvent aussi être générés par rastérisation.
Colour gradations or gradients can also be generated by rasterisation.
Les broches imprimées décalées permettent de nombreux coloris, dégradés et même des détails photographiques.
Offset printed pins allow many coloring, gradient and even photographic detail.
Vous trouverez ci-dessous un exemple de la même fractale pour 3 dégradés différents.
Here is an example of the same fractal for three different gradients.
Le produit contient de nombreux éléments organiques qui doivent être dégradés et absorbés.
The product contains many organic components which need to be broken down and absorbed.
Vingt millions d'hectares de forêts tropicales sont gravement dégradés ou totalement détruits.
Twenty million hectares of tropical forests are either seriously affected or else totally destroyed.
Cette option utilise une approche complexe et est destinée à éliminer les fonds dégradés.
This option uses a complex approach and is intended for removing gradient backgrounds.
Ils voient les enfants dégradés par nos soldats alors qu'ils mendient de la nourriture.
They see the children degraded by our soldiers as they beg for food.
Dans plusieurs cas légaux, les échantillons d'ADN sont vieux, endommagés, limités, et dégradés.
In several forensic cases, the DNA samples are old, damaged, limited, and degraded.
la mise en œuvre des mesures préventives pour les sols non-dégradés ou légèrement dégradés.
Implementation of the preventive measures for the non-degraded or slightly degraded soils.
éléments en état moyen ou partiellement dégradés.
III elements in average or partially degraded condition.
Entre autres, les flèches variables ou les parfaits degradés de couleurs.
Between them, the arrows of different width or the perfect degraded of colors.
Ils sont totalement dégradés.
They are totally degraded.
Nous avons maintenant une occasion sans précédent de revivifier nos paysages dégradés et déboisés.
We have a unique opportunity to renew our degraded and deforested landscapes now.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit