dégarni

Le cameraman Geoff Unsworth (dégarni) est à gauche de Stanley.
Cameraman Geoff Unsworth (balding) is to the left of Stanley.
Il était dégarni comme ça, mais je ne suis pas sûre.
He was balding like that, but I'm not sure.
Actuellement, ce fonds est sérieusement dégarni.
However, the Voluntary Trust Fund is currently severely depleted.
Autre chose... Connaissez-vous quelqu'un qui serait dégarni ici ?
By the way, do you know a man who has a bald spot round here?
Vous êtes sacrément dégarni.
You've really lost a lot of hair.
Vous remarquerez que vos cheveux récupère la densité et votre front dégarni commence à regagner le terrain perdu.
You will notice how your hair recovers density and your receding hairline starts to regain lost ground.
Moi, je suis dégarni.
I don't have much left though.
Tu t'es dégarni.
Hey, you got bald. Huh?
Tu m'enverrais devant des millions de personnes avec un crâne dégarni ?
I can't believe you'll let me go in front of millions of viewers showing off my shiny head.
Pas vraiment dégarni.
I'm just getting a little thin on top.
Par conséquent, les utilisateurs devraient commencer le traitement dès qu’ils remarquent les signes d’amincissement des cheveux, dégarni, calvitie ou sévère perte de cheveux.
Therefore, users should start the treatment as soon as they notice the signs of hair thinning, receding hairline, balding or severe hair loss.
Pour cette raison, les consommateurs doivent commencer le traitement quand ils observent les indications de l’amincissement des cheveux, dégarni, calvitie ou perte de cheveux extrême.
For that reason, consumers need to begin the therapy when they observe the indications of hair thinning, receding hairline, balding or extreme hair loss.
Par conséquent, les utilisateurs doivent commencer le traitement aussi rapidement qu’ils voient les signes d’amincissement des cheveux, dégarni, calvitie ou perte de cheveux sévère.
As a result, users need to begin the treatment as quickly as they see the signs of hair thinning, declining hairline, balding or serious hair loss.
Pour cette raison, les clients devraient commencer le traitement quand ils remarquent les indications de l’amincissement des cheveux, dégarni, calvitie ou perte de cheveux sévère.
For that reason, consumers should start the treatment as quickly as they notice the indicators of hair thinning, declining hairline, balding or extreme loss of hair.
L'un d'eux était grand, en chemise blanche, tandis que l'autre était plus trapu, habillé en sweat-shirt vert, et le crâne un peu dégarni à l'arrière.
One of them was tall with a white shirt while the other was stockier with a green sweatshirt and a small bald at the back of his head.
Monsieur le Président, bien que notre hémicycle soit largement dégarni, je ne voudrais pas résister au plaisir de saluer des bancs de l'Assemblée et de souhaiter bonne chance à mon ancienne collègue, Tarya Halonen.
Mr President, although our hemicycle is largely empty, I do not want to miss this opportunity, from the benches of this Assembly, to greet and wish the best of luck to my former colleague, Tarya Halonen.
Un visage rond, et là... il est dégarni.
He had a round face... and here was... a round bald spot.
Surmontant la barrière d'eau trouble, il fleurit à la surface du réservoir, restant propre et non dégarni.
Overcoming the barrier of turbid water, it blooms on the surface of the reservoir, remaining clean and undefiled.
Mais j'ai simplement le crâne dégarni.
Instead, I walked away with this.
Mais vous m'avez donné la force d'être fier de mon crâne dégarni, quelle que soit l'envergure de ma calvitie.
But you have given me the strength to be proud of my hairline, no matter where it may wander across my head.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer