dégénérer

Tu dégénères.
You're getting out of hand.
La plupart des gens ici croient que tous les Romains sont dégénérés.
Most people here believe all Romans to be degenerate.
On dirait un tas de dégénérés, ici.
It sounds like a bunch of degenerates in there.
Avant, nous étions dégénérés, tandis que maintenant, nous sommes régénérés.
Before salvation, we were degenerate; after salvation we are regenerated.
Partagez vos expériences de vie réelle avecEllen DeGeneres Ici et notez votre réunion !
Share your real life experiences with Ellen DeGeneres here and rate your meeting!
Vous croyez que j'aime fréquenter ces dégénérés ?
Do you think I like being near that degenerate?
Ils étaient tellement dégénérés qu'ils agissaient plus comme des animaux que des humains !
They were so degenerated that they were more like animals than humans!
Pourquoi tu le fais pas dans une station de bus comme les autres dégénérés ?
Why don't you do it at the bus station like the other degenerates?
C'est une famille de dégénérés.
They're a family of ill-breeding and disease.
Cela a commencé avec Ellen Dégénérée (Degeneres) et cela s’est infiltré dans la Maison Blanche.
It starts with Ellen Degenerate (Degeneres) and it has gone into the White House.
Le mot est "DeGeneres".
The word is "DeGeneres".
IMDB rapporte que The Big Laff Off a été la première apparition télé de Ellen DeGeneres en 1978.
IMDB reports The Big Laff Off was Ellen DeGeneres's first TV appearance in 1978.
ELLE PREND VRAIMENT LES PLUS DEGENERéS !
She's really having the most degenerate there are.
En service, si on arrive dans un endroit comme ça, on les appelle bande de dégénérés.
On the job, we come across a scene like this, we call them a bunch of degenerates.
Qui a des états de service exemplaires. Qui a mieux à faire que diriger des dégénérés.
A woman with your exemplary record shouldn't be in charge of these degenerates.
La majorité des prêtres dégénérèrent et se prostituèrent dans les Temples eux-mêmes dégénérés de Vesta, Vénus-Aphrodite et Apollon.
Most of the priests then degenerated and prostituted themselves in the already degenerate temples of Vesta, Venus-Aphrodite and Apollo.
Chris a été mis en vedette dans plusieurs articles de journaux, programmes d'actualités à la télévision, et même l'émission The Ellen DeGeneres Show.
Chris has been featured in multiple newspaper articles, TV news programs, and even The Ellen DeGeneres Show.
Ellen DeGeneres a retwitté.
Oh, there was more.
Bande de dégénérés !
They know it's me.
L'ampleur des troubles résultant de la modification de la formule sanguine dépend de la masse des plasmocytes dégénérés.
The extent of the complaints resulting from the change in the blood count depends on the number of degenerated plasma cells.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale