dégénérer
- Exemples
Pourquoi tu éloigne pas ça avant que ça dégénère ? | Why don't you put that away before it goes off? |
Quelque chose dégénère, ce n'est pas une opération autorisée. | Something goes south, this is not a sanctioned operation. |
Nous avons tout essayé, et il dégénère juste. | We have tried everything, and he's just degenerating. |
Je dois la trouver avant que ça ne dégénère pour moi. | I need to find her before things go south for me. |
Si elle dégénère en sélection, elle n'est plus une politique positive. | If it becomes selection, then it is no longer a positive policy. |
Si ça dégénère, je prendrai ça comme une faveur. | If this gets out of hand, I will consider that a favor. |
Il ne faudrait pas qu'une situation tendue dégénère dangereusement. | We wouldn't want a tense situation to escalate out of control. |
Toute religion qui dégénère prêche le célibat. | Every religion which degenerates preaches celibacy. |
Tu attends toujours que ça dégénère mais ça n'arrive pas. | You keep waiting for blowback, but it hasn't happened. |
Si ça dégénère, on regardera le match. | If things go south, we can just watch the game. |
On veut vous aider avant que ça ne dégénère. | We want to help you sort this out before it gets worse. |
Il faut prévenir les deux familles avant que ça ne dégénère. | If so, the two families need to know before this escalates. |
Si ça dégénère, on regardera le match. Tu veux rire ? | If things go south, we can just watch the game. |
Il ne faut pas que ça dégénère. | We don't want this to get out of hand. |
Je sais aussi que ça dégénère parfois. | I also know it gets out-of-hand sometimes. |
Es-tu prête si ça dégénère ? | Are you ready if this goes south? |
Je ne tiens pas à ce que la protection des consommateurs dégénère en protectionnisme. | I do not want to see consumer protection distorted into protectionism. |
Ça commence avec la barbe, et ça dégénère. | When they start with the beards, it all goes wrong. |
Laissez-moi appeler en premier au cas où ça dégénère. | All right, let me make a call first in case this goes bad. |
J'aurais seulement aimé... que ça ne dégénère pas... devant nos amis. | I just wish... it didn't have to turn ugly... in front of our friends. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !