For some reason that defies me, she connects with you.
Pour une raison qui me défie, elle se connecte avec vous.
Or was it a miracle that defies scientific explanation?
Ou était-ce un miracle qui défie l’explication scientifique ?
The story is so horrific it defies any logic.
Cette histoire est si terrible qu'elle défie toute logique.
It defies what we are on a cellular level.
Cela défie ce que nous sommes au niveau cellulaire.
Not, uh, something that defies the law of gravity.
Pas quelque chose qui défie la loi de la gravité.
Such a machine defies the laws of the universe.
Une telle machine défie les lois de l'univers.
But your feelings for me defies the king.
Mais vos sentiments pour moi bafouent le Roi.
For some reason that defies me, she connects with you.
Pour une raison qui me dépasse, elle a une connexion avec vous.
She defies the laws of science.
Elle défie les lois de la science.
I awoke to such pain that it defies description.
Je me suis éveillé dans une telle douleur que cela défie la description.
Design objects have the added value of an art that defies time.
Les objets de conception ont la valeur ajoutée d'un art qui défie le temps.
The fiery creation who defies the laws of man and nature.
La création de feu qui défie les lois de l'homme et la nature.
It defies the laws of physics.
Ça défie les lois de la physique.
The spiritual and psychological damage defies estimation.
Les préjudices spirituels et psychologiques défient toute estimation.
Defies all the laws of physics.
Ça défie toutes les lois de la physique.
There's no escape for anybody who defies us!
Il n'y a pas d'échappatoire pour ceux qui s'opposent à nous.
Armed conflict by definition defies the basic idea of modern law.
Tout conflit armé, par définition, bafoue les fondements du droit moderne.
It defies belief that was the only reason.
On a peine à croire que c’était la seule raison.
This hat defies every autumn blues.
Ce chapeau défie tous les bleus d'automne.
This simply defies belief, given the importance of the debate.
Elle est proprement incroyable, quand on sait l’importance de ce débat.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire