déférer
- Exemples
Elle déférant à lui comme il est un flic. | She's deferring to him like he's a cop. |
Coopération régionale et internationale Respect de la conditionnalité en vigueur et des obligations internationales Coopérer pleinement avec le tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, surtout de la part de la Republika Srpska (RS), notamment en lui déférant toutes les personnes accusées de crimes de guerre. | In the absence of other comments, recitals 21 to 35 of the provisional Regulation concerning market economy treatment are hereby confirmed. |
Monsieur le Président, mes chers collègues, la commission économique s'est exprimée à une large majorité en faveur de la proposition de directive que nous examinons aujourd'hui, en déférant son perfectionnement à la commission juridique. | Mr President, ladies and gentlemen, the Commission on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy voted by a large majority in favour of the proposal for a directive that we are today debating, asking the Legal Affairs Committee to refine it further. |
Coopération régionale et internationale Respect de la conditionnalité en vigueur et des obligations internationales Coopérer pleinement avec le tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, surtout de la part de la Republika Srpska (RS), notamment en lui déférant toutes les personnes accusées de crimes de guerre. | Comply with existing conditionality and international obligations Fully cooperate with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY), particularly on the part of Republica Srpska, notably in bringing indicted war criminals to justice before the ICTY. |
Depuis mon rapport écrit, elle a communiqué des documents supplémentaires, déférant ainsi en partie à l'ordonnance. | Since my written report, Croatia also provided additional documents requested by my Office, thereby complying, in part, with the Tribunal's order. |
Le Groupe de travail devait participer à la recherche de solutions et répondre aux préoccupations des autochtones en déférant les problèmes aux organes des Nations Unies compétents. | The Working Group should assist in seeking ways of restoring or addressing their concerns by sending them to the appropriate United Nations bodies. |
En déférant des accusés de rang intermédiaire ou subalterne devant ces juridictions, le Tribunal accroîtra la participation, qui est essentielle, des gouvernements aux efforts de réconciliation, de justice et de rétablissement de l'état de droit menés dans la région. | By transferring lower- and intermediate-level accused, the Tribunal will enhance the essential involvement of national Governments in bringing reconciliation, justice and the rule of law to the region. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !