dédier
- Exemples
Les habitants se dédient majoritairement à l’agriculture et à la pêche. | The inhabitants are mainly engaged in agriculture and fishing. |
La plupart du temps, les compagnies ferroviaires dédient un nombre restreint de sièges disponibles aux réservations indépendantes. | In most cases, rail carriers set aside a limited number of seats for stand-alone reservations. |
Ceux qui sont donc fortunés et intelligents se dédient complètement à se libérer de l’influence de l’énergie illusoire. | Therefore those who are fortunate and intelligent dedicate themselves fully to getting free from the influence of the illusory energy. |
Ici se trouve Sant Sadurni d'Anoia, capitale du cava, avec presque quatre-vingt caves qui se dédient à l'élaboration du mousseux catalan. | Here you'll find Sant Sadurni d'Anoia, the main city for the cava, with almost 80 cellars producing the Catalonian sparkling. |
Par leur gentillesse sur ceux qui se noient dans l’ignorance, les âmes réalisées dédient pleinement leur vie à réveiller leur conscience. | Therefore out of kindness upon those who are drowning in ignorance, the self-realized souls fully dedicate their entire lives to awakening their divine consciousness. |
Les commutateurs de la série 500 Linksys gèrent le routage interne avec votre routeur et dédient des chemins fixes pour le trafic externe et la sécurité. | Linksys 500 Series Switches manage internal routing with your router and dedicate fixed paths to external traffic and security. |
Tout ce qui, pour moi, définit et représente ces personnes qui se dédient à la musique, en quête d'un perpétuel perfectionnement. | In fact, everything that defines and represents, in my mind, these persons that dedicate themselves to music, in perpetual pursuit of perfection. |
Les commutateurs de la gamme 500 de Linksys gèrent le routage interne avec votre routeur et dédient des chemins fixes au trafic externe et à la sécurité. | Linksys 500 Series Switches manage internal routing with your router and dedicate fixed paths to external traffic and security. |
Les ONG, surtout les petites, souhaitent généralement utiliser tous leurs fonds dont elles disposent pour recruter des experts dans les causes auxquelles elles se dédient. | Usually NGOs, especially smaller ones, want to use all the money they get to hire experts to work on their main cause. |
À elle et à tous les hommes et femmes consacrés qui dédient leur vie à l’éducation des jeunes, j’exprime ma profonde reconnaissance. | To her and to all the dedicated men and women who devote their lives to teaching the young, I want to express sentiments of deep appreciation. |
Vous avez entendu, à la conférence à laquelle vous avez assisté hier, certaines des personnes les plus éveillées et conscientes, qui dédient leur vie à servir l’humanité. | At the conference you attended, yesterday, you heard some of the most awake and aware people, who devote their lives to serving mankind. |
Elles dédient généralement leur vie aux idéaux de paix et de prospérité sur le monde, et se dévouent aux arts qui rendent cela possible. | It is they who dedicate themselves to the ideal of bringing peace and life to the world, and to the arts which make that possible. |
L'eau est déjà très chère dans le pays, où les citoyens ordinaires dédient plus de 30 % de leurs revenus à l'approvisionnement en eau de leurs maisons. | Water is already very expensive in the country, with ordinary citizens paying over 30 percent of their income just to have water supplied to their houses. |
Outre la contemplation, les moniales se dédient également au jardinage, à l’agriculture, à l’élevage, à l’apiculture, au tissage, à la menuiserie et à la mécanique. | In addition to contemplation, the nuns dedicate themselves to the work of gardening, agriculture, livestock, beekeeping, weaving, carpentry, mechanics. |
Il s'agit d'un aliment dans un format commode, facile à transporter avec toi et qui résulte un magnifique apéritif dans l'alimentation des personnes qui se dédient au sport. | It is a food in a comfortable format, easy to carry with you and a great snack in the diet of people dedicated to sports. |
L'adhésion est ouverte aux instituts publics ou privés impliqués dans la formation de qualité aux langues étrangères ou qui, de quelqu'autre manière, se dédient á l'excellence dans ce domaine. | Membership is open to public or private institutes involved in quality teaching of foreign languages or who are dedicated to excellence in their sector. |
Par conséquent, ceux qui deviennent illuminés dans la conscience de Krishna dédient pleinement leur vie à illuminer le monde entier de cette science, la plus sublime et parfaite de toutes les sciences. | Therefore those who become enlightened in Krishna Consciousness dedicate their lives fully to enlightening the entire world in this sublime and most perfect of all sciences. |
Ceux-ci se dédient au renforcement de la promotion vocationnelle et créent le Centre Nazareth pour la formation des candidats qui veulent devenir Frères de la Sainte-Famille. | Some steps were taken in the strengthening of the vocation promotion and it was created the Nazareth Centre for the formation of the candidates to Brothers of the Holy Family. |
L'idée suivante sort des discussions avec les conservateurs des musées et dont, en passant, je suis tombé amoureux car ils dédient toute leur vie à raconter ces histoires. | This next idea comes from discussions with curators that we've been having at museums, who, by the way, I've fallen in love with, because they dedicate their whole life to try to tell these stories. |
Ils se dédient à la biochimie pharmaceutique et à l'alimentation, leurs produits sont reconnus mondialement dû à la quantité d'études qui ont donné comme résultat une grande percée technologique continue dans leurs produits et une qualité inégalée. | They are dedicated to pharmaceutical biochemistry and food, its products are recognized worldwide due to the number of studies that result in a technological breakthrough continuously in its products and unsurpassed quality. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !