déconvenue
- Exemples
Je ne pense pas qu'elle pourrait supporter une autre déconvenue. | I don't think that she could, uh, stand another disappointment. |
Les victimes civiles qui en résultent sont une cause majeure de déconvenue. | The resultant civilian casualties have been a major cause of alienation. |
L'échec des pourparlers internationaux sur le commerce a été une très grande déconvenue. | A major setback has been the crisis in global trade talks. |
Le rejet de ce plan par l'électorat chypriote grec est donc une déconvenue majeure. | The rejection of such a plan by the Greek Cypriot electorate is a major setback. |
C'est une déconvenue. | This is a setback. |
Cinq ans après, bien des Haïtiens, dont les membres du Mouvement ATD Quart Monde, expriment leur déconvenue. | Five years later, many Haitians, among them members of ATD Fourth World, express their disappointment. |
C'est une déconvenue. | This looks like an upset. |
Alors, pour sa déconvenue particulière, de nouvelles tactiques furent introduites à la convention du parti rival démocrate. | Then, for his particular discomfiture, new tactics were introduced at the convention of the rival, Democratic party. |
Croyez-moi, elle infligera à Olive la pire déconvenue de sa vie. | But mark my words: One of these days, she'll give her the greatest cut Olive's ever had in her life. |
L'an dernier, après plusieurs années de déconvenue et d'inaction, la Commission du désarmement a repris ses travaux. | Last year, after a number of years of disappointment and inactivity, the Disarmament Commission began to work again. |
Evidemment, j'étais malheureux lors du podium à Santiago car j'étais le seul responsable de notre déconvenue. | Clearly, I was not happy on the arrival podium at Santiago because I was the only one responsible for our disappointment. |
La déconvenue de Cancún justifie une reprise rapide des négociations ; une percée dans ce domaine exigera des décisions courageuses et des compromis importants. | The setback at Cancún warranted early resumption of the negotiations; a breakthrough would require courageous decisions and significant compromises. |
Cette déconvenue et l'impossibilité de faire intervenir le système juridique pour obtenir le remboursement des créances ont affaibli la position financière de PCH. | This setback and the lack of enforcement of loan recovery through the legal system have weakened the financial position of PHC. |
Malgré la déconvenue de l'abandon de sa tentative de record en mars 2004, il n'a pas fallu longtemps pour que Bruno et son équipe soient de retour sur la ligne de départ. | Despite the disappointment of abandoning his record attempt in March 2004, it was not long before Bruno and his team were back on the start line. |
Nous sommes ici totalement plongés dans le dérisoire, et cela ne fait au fond qu' une déconvenue de plus pour cette pauvre construction européenne, ou destruction européenne, faut-il l' appeler ainsi, plutôt. | We are a laughing stock and, basically, that is just one more disappointment for the poor old construction of Europe or, rather, the deconstruction of Europe. |
Nous vous conseillons de vous arranger à l'avance afin d'éviter toute déconvenue. | We recommend that arrangements are made in advance to avoid disappointment. |
Un VPN permet d’éviter ce type de déconvenue. | A VPN prevents this from happening. |
De manière déconvenue, il a parlé des récents scandales comptables qui ont ébranlé le monde de l'entreprise. | Disapprovingly, he referred to the recent accounting scandals which had shaken the corporate world. |
Rien ne peut être dit pour l'instant En fait, elle a souffert d'une grande déconvenue. | Nothing can be said for certain since she's not ailing from anything. |
En ce qui concerne l'achat sur Internet, surtout d’un piano, nous devons vous le déconseiller car le risque d'une déconvenue est beaucoup trop grand. | We would advise against internet purchases, especially of pianos, since the risk of disappointment is far too great. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !