décontamination

Ces procédures de décontamination devraient être réalisées le plus rapidement possible.
These decontamination procedures should be carried out as soon as possible.
La décontamination des terres de Vieques constitue désormais la priorité.
Currently, the decontamination of Vieques lands had become a priority.
Ne reste pas planté là à faire des discours, va en décontamination.
Well, don't just stand there making speeches, get into decontamination.
L’UE a donné un équipement important pour la décontamination et les produits alimentaires.
The EU has donated decontamination equipment, aggregates and food.
Je dois porter ça tout de suite à la décontamination.
I'll take this suit to the decontaminators.
Ce filtre constitue à lui seul un moyen de filtration et de décontamination.
This filter offers a way to both filter and decontaminate.
Procédure de nettoyage et de décontamination après un résultat positif ou douteux
Cleaning and decontamination procedure after a positive or doubtful result.
La décontamination de l'île est donc urgente.
Consequently, decontaminating the island was a matter of some urgency.
Ouvrez la porte de décontamination.
Open the door for decontamination.
On devait appeler la décontamination.
We had to call in the contamination guys.
Mais c'est le meilleur en matière de décontamination.
Fortunately, he's the best there is... when it comes to decon.
Ils ont fait de la résistance. Ils refusent la décontamination.
They say they don't want to be decontaminated.
Vous êtes censées vous rendre à la prison pour la décontamination.
You're supposed to report to the jail for decontamination. Come on, let's go.
Les mesures de décontamination devront être adaptées à la voie d’ exposition.
Consideration must be given to decontamination measures based on the route of exposure.
Combien de temps prendra la décontamination ?
How long does this decontamination take?
Un drôle d'animal passe en décontamination.
There's some kind of animal being de-liced or something.
La décontamination est achevée.
The decontamination process is now complete.
Nettoyage et décontamination faciles.
Easy cleaning and decontamination.
Tu penses qu'il y a un lien entre le sabotage du vaisseau et ta décontamination ?
Hey, do you think there's a connection between the ship's sabotage and your decontamination?
Après une heure passée ici, je suis impatient de passer en décontamination.
After an hour in this place, I can't wait to get back to Decon.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie