decontamination

But the decontamination program on your friend hasn't started yet.
Mais le programme de décontamination sur votre ami n'a pas commencé.
These decontamination procedures should be carried out as soon as possible.
Ces procédures de décontamination devraient être réalisées le plus rapidement possible.
Currently, the decontamination of Vieques lands had become a priority.
La décontamination des terres de Vieques constitue désormais la priorité.
After decontamination, there's something I want to show you.
Après la décontamination, je voudrais te montrer quelque chose.
Decontamination facilities for the personnel and the rescued victims.
Installations de décontamination à l’usage du personnel et des victimes secourues.
Decontamination capability will make your bathroom clean and tidy.
La capacité de décontamination rend votre salle de bain propre et rangée.
Medical personnel may be required to assist in decontamination.
Le personnel médical peut devoir participer aux opérations de décontamination.
No, I... I have been through decontamination. I am fine.
Non, je... Je suis passé par la décontamination. Je vais bien.
Well, don't just stand there making speeches, get into decontamination.
Ne reste pas planté là à faire des discours, va en décontamination.
You need to take a decontamination shower.
Tu dois prendre une douche de décontamination.
Fumiplaga professional and qualified with a history of 30 years in decontamination company.
Professionnel et qualifié avec une histoire de 30 ans dans l'entreprise de décontamination Fumiplaga.
The decontamination chamber's effective for only two people at a time.
La chambre de décontamination ne marche que pour deux.
For decontamination at a hospital, the staff should be equipped with protective equipment.
Pour la décontamination à l’hôpital, le personnel devrait être équipé de vêtements de protection.
He'll have to go through decontamination first.
Il doit d'abord passer par la décontamination.
This process is called decontamination.
Ce processus s'appelle la décontamination.
If decontamination does not interfere with essential treatment, it should be performed.
Si la décontamination n’est pas un obstacle au traitement essentiel, il faut la réaliser.
Cleaning and decontamination procedure after a positive or doubtful result.
Procédure de nettoyage et de décontamination après un résultat positif ou douteux
I'd hate to think your decontamination chamber wasn't effective.
Si votre chambre de décontamination était inefficace, ce serait fâcheux.
Procedures for the decontamination of water in case of an accident must be provided.
Indiquer les procédures de décontamination de l’eau, en cas d’accident.
Cyanokit is to be administered together with appropriate decontamination and supportive measures.
Cyanokit doit être administré en association aux mesures de décontamination et de soutien appropriées.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté