déchirer

Contactez votre médecin traitant si vous déchirez immédiatement après la dose.
Contact your doctor if you are immediately vomiting after the dose.
Non, ne déchirez pas la robe pour qu'elle m'aille.
No, don't rip the dress to make it fit me.
Après utilisation, déchirez doucement sans laisser de trace.
After use, gently tear without leaving any trace.
Vous ne déchirez jamais de pages des magazines ?
Don't you ever tear things out of magazines?
Vous ne déchirez pas de pages dans les magazines ?
Don't you ever tear things out of magazines?
Ne déchirez pas la chair.
Don't tear the flesh.
Voici 200 000 dollars. Ils sont à vous si vous déchirez ça.
There is $200,000 there, and it's all yours if you rip that up.
Ne déchirez pas mes vêtements.
Hey, don't tear my clothes.
Mme. Lowenstein, vous déchirez !
Mrs. Lowenstein, you're all right.
Enlevez simplement le bouchon transparent qui protège le site d'injection, mais ne déchirez pas l'aluminium.
Simply remove the transparent cap that protects the injection site, but do not tear off the aluminum.
Pour un look plus tomboy, déchirez votre jean juste au-dessus du genou.
You can get a more tomboy look by wearing cut offs that are just above your knee.
Vous le déchirez car vous trouvez ça immoral d'accepter mon argent ?
You're ripping it up because you think it would be wrong to take money from me?
- Je vous le dis si vous déchirez la robe.
Shred the dress and I'll tell you.
Vous le déchirez, car vous pensez que ce serait mal de prendre mon argent ?
You're ripping it up because you think it would be wrong to take money from me?
Lowenstein, vous déchirez !
Mrs. Lowenstein, you're all right.
Ne passez pas des heures là-dessus, mais déchirez bien le papier en petits morceaux.
Don't spend to much time on this step, but do break up the paper into smaller pieces.
Vous le déchirez car vous trouvez ça immoral d'accepter mon argent ?
You're ripping it up because you think it would be wrong To take money from me?
Alors déchirez l'enveloppe.
You'll have to rip open the envelope.
Vous pouvez verser des larmes à cause d'un regret amer, ou pendant que vous déchirez votre coeur dans la repentance.
You may shed tears because of bitter regret, or while rendering your heart in repentance.
Vous déchirez toutes les deux.
Well, you both rock.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant