déchirement

Comme elle, il édifie son unité sur le déchirement.
Like society, it builds its unity on the disjunction.
Maintient la résilience, la solidité et la résistance au déchirement et à l’abrasion.
Maintains its resilience, solidity and resistance to tearing and abrasion.
C'est un déchirement de voir bannir son enfant.
It's a hard thing to see a child banished.
Rachat signifie le déchirement de ces obligations entre le bien et le mal.
Redemption meant the tearing asunder of these bonds between good and evil.
C'est un déchirement dans mon coeur.
It is a wrench to my heart.
Le monde occidental a progressivement opéré un déchirement à l’intérieur de l’homme.
The Western world has been creating, within man, a progressive laceration.
Très bonne résistance au déchirement.
Very good tearing resistance.
Pour réduire le tirant d'air il faut limiter le déchirement de l'absorbeur d'énergie.
To reduce the clearance it is necessary to limit the tearing of the energy absorber.
Mais le déchirement est incroyable.
But the hurt is unbelievable.
Depuis le matin j'ai essayé dans mon corps le déchirement des Siennes cinq Plaies.
Since the morning I have tried the torment of Your five Sore in my body.
Ecoutez. C'est un déchirement quotidien.
Listen, this is like having your heart torn out every day.
C'est un déchirement au cours d'un travail prolongé dû à un obstacle qui laisse une femme incontinente.
It's a tearing during obstructed labor that leaves a woman incontinent.
Cela vous permettra de diminuer les risques de déchirement ou le besoin d'une épisiotomie pendant l'accouchement.
This will help reduce the potential for tearing or the need for an episiotomy during birth.
Que ça va être un déchirement.
I think I'm in danger of becoming a split personality.
Ce déchirement dépend de la quantité d'énergie à absorber, donc de la hauteur de la chute.
This tearing depends on the amount of energy to be absorbed, thus the length of the fall.
Pas de déchirement des tissus, pas de coupures... - Non, je vous l'ai dit.
No, I told you and no infection.
Les emplacements des pôles de déchirement des rainures qui est le double du diamètre du support de l'avenir.
The locations of poles tearing grooves that is twice the diameter of the support of the future.
- Ce fut un déchirement.
It was a real struggle.
Vous pouvez l'activer à l'aide de la goupille ou du bouton relatif ou du déchirement outre du film.
You can activate it by using the pin or related button or tearing off the film.
En les encourageant à la poursuivre, je les mettais en danger — de persécution, de déchirement.
By encouraging them to run after it, I was putting them at risk—of persecution, of heartbreak.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit