decadence

Life is the best remedy for any kind of decadence.
La vie est le meilleur remède à tout type de décadence.
France - The Vivendi Universal saga, grandeur and decadence (September 2002)
France - La saga Vivendi Universal, grandeur et décadence (septembre 2002)
Spain is a good example of such a decadence.
L'Espagne est un bon exemple d'une telle décadence.
Europe may swiftly slip into a dangerous form of decadence.
L'Europe peut connaître rapidement une forme de décadence dangereuse.
In some countries, homosexuality is rejected as western decadence.
Dans certains pays, l’homosexualité est rejetée comme une forme de décadence occidentale.
Decadence and decline are definitely very much present in 9 Fingers.
La décadence, le déclin, sont en effet très présents dans 9 Doigts.
Progress means nothing but decadence of humanity.
Le progrès n'est rien d'autre que la décadence de l'humanité.
Alright, let me see if I have the decadence straight.
Bien, voyons si j'ai bien compris ta décadence.
Well, I shall stay here for the decadence.
Je vais rester là pour la décadence.
This is the page of Decadence font.
Vous êtes sur la page de la fonte Decadence.
Then decadence and vice set in and the breakup of the family.
Ensuite la décadence et le vice surgit et l’éclatement de la famille.
I cannot believe we are to be subjected to such decadence.
Je ne peux pas croire que nous devons être soumis à une telle décadence.
A decadence fascinating but unstoppable.
Une décadence fascinante mais inexorable.
Develop your very own collection of chocolate creations in Chocolatier - Decadence by Design.
Développez votre propre gamme de délicieux chocolats dans Chocolatier - Decadence by Design.
I suppose this is what happens when decadence rots society from within.
C'est la décadence qui pourrit la société de l'intérieur.
It is, I daresay, an example of my decadence.
C'est un exemple de ma décadence.
But then, I don't really know what decadence is, not officially anyway.
Mais, j'ignore la véritable signification du mot décadence.
Decadence sounds great right now... compared to what's happening in the real world.
La décadence sonne bien en ce moment... comparé à ce qu'il se passe dans le monde réel.
The sense of decadence, the sense of eroticism in the film is very strong.
L'impression de décadence et d'érotisme est très présent.
The glitz, glamour, and unbridled decadence of the 80s are back in Yakuza 0.
Le bling, le glamour et la décadence débridée des années 80 sont de retour avec Yakuza 0.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire