decade

Ugarte Hostels property was built in the decade of 1970.
Ugarte Hostels propriété a été construite dans les années 1970.
This should be the major task of the next decade.
Cela devrait être la principale tâche de la prochaine décennie.
You've been with the department for almost a decade.
Vous avez été avec le département pendant presque une décennie.
You've been out of the game for what, a decade?
Tu as été hors jeu pendant quoi, une décennie ?
This decade is on its way to setting a new standard.
Cette décennie est sur le chemin d'établir une nouvelle norme.
This setup comes with the Decade Pro Satin trucks.
Cette configuration est livré avec les trucks Décennie Pro Satin.
FATIMA PRAYER (Recited at the end of each decade.)
FATIMA PRIÈRE (récitée à la fin de chaque décennie.)
But the result was to prolong the recession for a decade.
Mais le résultat fut de prolonger la récession sur une décennie.
Innovations marked the start of this decade for NUK.
Des innovations ont marqué le début de cette décennie pour NUK.
The war in Angola has now entered its fifth decade.
La guerre en Angola vient d'entrer dans sa cinquième décennie.
Over the past decade or so though that has all changed.
Pendant la décennie passée ou tellement cependant qu'a tout changé.
The United Nations is now in its fourth development decade.
L'ONU est maintenant dans sa quatrième décennie pour le développement.
Used by celebrities around the world since more than a decade.
Utilisés par les célébrités du monde entier depuis plus d'une décennie.
Development is the great challenge of this decade.
Le développement est le grand défi de cette décennie.
Look a little different every decade of life.
Regardez un peu différent chaque décennie de la vie.
The private sector has grown rapidly in the past decade.
Le secteur privé a grandi rapidement dans les dix dernières années.
With the decade ninety, it seems to have triumphed.
Avec la décennie quatre-vingt-dix, elle semble avoir triomphé.
For almost a decade, Victorinox has been on their side.
Depuis près de dix ans, Victorinox est à leurs côtés.
Was there a dramatic shift in the last decade?
Existait-il un changement dramatique dans la dernière décennie ?
Inflation escalated to a higher level in the following decade.
L'inflation a dégénéré à un niveau plus élevé dans la décennie suivante.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté