débriefer

J'ai hâte d'entendre le débriefe de Hetty.
Can't wait to hear Hetty's debriefing on this one.
Pourquoi ne pas nous donner une liste de noms, qu'on les débriefe ?
Why don't you just give us a list of names so we can debrief them?
Allons au débriefe.
Let's get into debrief.
Je veux dire, vous savez... Jusqu'à se qu'il soit debriefé.
I mean, you know... at least until he's been debriefed.
Il est d'une importance vitale que vous soyez débriefé pour des questions de sécurité.
It's of vital importance that you be debriefed on a security matter.
Même après avoir été entièrement débriefé, les sujets étaient encore influencés par le compte-rendu aléatoire.
Even after being fully debriefed, participants were still influenced by the feedback.
Une fois que tu auras été débriefé.
Once you've been debriefed.
Pour info, j'ai gagné. D'abord, patron, débriefe de sécurité du sous-commissaire Doyle à 9 h 30.
Uh, just for the record, I win.
Et bien, dis-lui que je t'ai débriefé à la maison...
Well, tell him I debriefed you at home...
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale