déborder

L'endroit déborde d'érotisme et de créativité dans une égale mesure.
The place is oozing eroticism and creativity in equal measure.
Construite en 1066, la Tour de Londres déborde d’histoire.
Built in 1066, the Tower of London is simply brimming with history.
Notre région déborde d'activités culturelles, historiques et sportives en tout genre.
Our region overflows cultural, historic and sports activities of all kinds.
Notre cœur déborde d’un foisonnement de désirs et d’aspirations.
Our heart overflows with an abundance of desires and aspirations.
Il désigne ce qui déborde à l’excès (dans un sens positif).
It denotes that which overflows to excess (i.e., a positive sense).
La Hongrie déborde de villes de toutes tailles à explorer.
Hungary is chock full of cities and towns to explore.
La California Orange déborde de saveur d’agrumes et de THC.
California Orange is bursting with citrus flavour and loaded with THC.
Mais c’est une question qui déborde le cadre de ce texte.
But this question goes beyond the context of this text.
Dieu sait que nous avons peu, mais notre jardin déborde de roses.
Lord knows we have little, but our garden is replete with roses.
Aujourd'hui ce marché déborde, la concurrence est dur (particulièrement pendant la crise).
Today this market is overflowing, the competition is tough (especially during the crisis).
Cet étonnant Hôtel déborde d’harmonie par ses quatre flancs.
This surprising Hotel oozes harmony from all four walls.
Mon foyer déborde d'amour et ma vie est comblée.
My house is filled with love, and my life is full.
Chaque mot de cette philosophie déborde d’un océan de nectar illimité.
Every word of this philosophy is overflowing with unlimited oceans of nectar.
Il déborde avec beaucoup de gens.
It overflows with a lot of people.
Ce marché aux poissons déborde d’énergie et d’effervescence.
This bustling fish market is full of energy and excitement.
L'enthousiasme que tu as pour le projet déborde de chaque page.
Your enthusiasm for the project just leaps off the page.
Dans un monde égoïste et aigri, il déborde de joie et de générosité.
In a selfish and bitter world, he overflowed with joy and generosity.
L’isard se trouve dans un champ rayé qui déborde la figure.
The chamois stands in a scored field which extends beyond the figure.
L’ancienne ville de Sienne déborde de trésors historiques, culturels, religieux et artistiques.
The ancient city of Siena overflows with historical, cultural, religious, and artistic treasures.
L’Allemagne déborde de villages charmants, de sites historiques et de nourriture délicieuse.
Germany is chock full of charming villages, historic sites, and delicious food.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant