Cyprien
- Exemples
Pour un choix exhaustif, consultez la liste des hébergements disponibles sur ce lieu de villégiature Saint cyprien. | For more choices, see the list of accommodation available in the area Saint cyprien plage. |
Qui pourrait oublier les noms de Cyprien, de Tertullien, d'Augustin ? | Who could forget the names of Cyprian, Tertullian, or Augustine? |
Prendre la ligne de métro A jusqu'à l'arrêt Saint Cyprien. | Take metro line A to the Saint Cyprien stop. |
Dites-leur que Cyprien l'a dit au troisième siècle ! | Tell them Cyprian said that in the third century! |
Déjà saint Cyprien exclut les comédiens de la communion. | Already Saint Cyprian excluded the actors from communion. |
Notre généalogie Briand continue avec Georges Cyprien Briand. | Our Briand Genealogy continues with Georges Cyprien Briand. |
Cyprien est né à Carthage autour de l'an 200, d’une famille païenne. | Cyprian was born in Carthage around the year 200, to a pagan family. |
Cyprien a été converti tard dans la vie. | Cyprian was converted late in life. |
Dans un sens, sur ce point, Cyprien était comme les premiers protestants. | In a sense, Cyprian was like the early Protestants on this point. |
Cyprien a argumenté qu'ils ne devraient pas être réintégrés facilement, ou même réadmis. | Cyprian argued that they should not be readmitted easily. |
Cyprien a argumenté qu'ils ne devraient pas être réintégrés facilement, ou même réadmis. | Cyprian argued that they should not be readmitted easily, if at all. |
On l'appelle Cyprien ou Chios, térébenthine. | It is called Cyprian, or Chios, turpentine. |
Dites-leur que je suis d'accord avec Cyprien ! | Tell them I agree with Cyprian! |
Georges Cyprien Briand est né à Louisburg, Port Toulouse, le 7 novembre 1748. | Georges Cyprien Briand was born in Louisbourg, Port Toulouse, on November 7th of 1748. |
A une époque de persécution, saint Cyprien exhorte ses fidèles à implorer le Seigneur. | In a time of persecution, St Cyprian exhorted his faithful to implore the Lord. |
La célébration Eucharistique a été présidée par l’Evêque diocésain de Boma, Monseigneur Cyprien MBUKA. | The Eucharistic celebration was presided by the Bishop of Boma Diocese, Cyprian Mbuka. |
Dites-leur que je suis d'accord avec Cyprien ! | Tell anyone that I agree with Cyprian. |
Dites-leur que je suis d'accord avec Cyprien ! | Tell somebody I agree with him! |
Cyprien rédigea de nombreux traités et lettres, toujours en rapport avec son ministère pastoral. | The numerous treatises and letters that Cyprian wrote were always connected with his pastoral ministry. |
Depuis 2004, il était Formateur et Professeur au Grand Séminaire Saint Cyprien de Kikwit. | Since 2004 formator and teacher at Saint Cyprian major seminary Kikwit. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !