Cyprian
- Exemples
Who could forget the names of Cyprian, Tertullian, or Augustine? | Qui pourrait oublier les noms de Cyprien, de Tertullien, d'Augustin ? |
Tell them Cyprian said that in the third century! | Dites-leur que Cyprien l'a dit au troisième siècle ! |
Already Saint Cyprian excluded the actors from communion. | Déjà saint Cyprien exclut les comédiens de la communion. |
Cyprian was born in Carthage around the year 200, to a pagan family. | Cyprien est né à Carthage autour de l'an 200, d’une famille païenne. |
Cyprian was converted late in life. | Cyprien a été converti tard dans la vie. |
In a sense, Cyprian was like the early Protestants on this point. | Dans un sens, sur ce point, Cyprien était comme les premiers protestants. |
Cyprian argued that they should not be readmitted easily. | Cyprien a argumenté qu'ils ne devraient pas être réintégrés facilement, ou même réadmis. |
Cyprian argued that they should not be readmitted easily, if at all. | Cyprien a argumenté qu'ils ne devraient pas être réintégrés facilement, ou même réadmis. |
It is called Cyprian, or Chios, turpentine. | On l'appelle Cyprien ou Chios, térébenthine. |
Tell them I agree with Cyprian! | Dites-leur que je suis d'accord avec Cyprien ! |
In a time of persecution, St Cyprian exhorted his faithful to implore the Lord. | A une époque de persécution, saint Cyprien exhorte ses fidèles à implorer le Seigneur. |
The Eucharistic celebration was presided by the Bishop of Boma Diocese, Cyprian Mbuka. | La célébration Eucharistique a été présidée par l’Evêque diocésain de Boma, Monseigneur Cyprien MBUKA. |
Tell anyone that I agree with Cyprian. | Dites-leur que je suis d'accord avec Cyprien ! |
This unique position of St. Cyprian was still recognized at the beginning of the fifth century. | Cette position unique de Saint-Cyprien était encore reconnue au début du cinquième siècle. |
The new Monastery was created by the abbott Cyprian and the monks Parthenios and Theodosios. | La nouvelle monastère a été créée par l'abbott Cyprian et les moines Parthenios et Theodosios. |
The numerous treatises and letters that Cyprian wrote were always connected with his pastoral ministry. | Cyprien rédigea de nombreux traités et lettres, toujours en rapport avec son ministère pastoral. |
Since 2004 formator and teacher at Saint Cyprian major seminary Kikwit. | Depuis 2004, il était Formateur et Professeur au Grand Séminaire Saint Cyprien de Kikwit. |
In the New Testament, and then in Clement of Rome, Justin, Irenaeus, Origen, Cyprian. | Il en est ainsi dans le Nouveau Testament, puis chez Clément de Rome, Justin, Irénée, Origène, Cyprien. |
It began in fact with the life of Saint Cyprian, written by Pontius the deacon. | Il s’ouvre avec la vie de saint Cyprien « qu’écrivit de son évêque et maître le diacre carthaginois Pontius ». |
The aid plan launched by the Eurogroup in return for a tax levied on Cyprian bank deposits has provoked violent reactions. | Le plan d’aide lancé par l’Eurogroupe en contrepartie d’une taxe sur les dépôts bancaires chypriotes a suscité de violentes réactions. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !