culturally

So the passivity was culturally projected onto the little girls.
Donc la passivité était culturellement projetée sur les petites filles.
The downtown area is culturally divided into East and West.
Le centre-ville est culturellement divisée entre l'Est et l'Ouest.
Our nation came to dominate the world politically, culturally, and economically.
Notre nation est venue pour dominer le monde politiquement, culturelement, et économiquement.
It is wise to become politically, culturally, and religiously aware.
Il est sage de s'engager politiquement, culturellement et religieusement.
After that very difficult, after the child has been culturally embedded.
Après cela très difficile, après que l’enfant a été culturellement intégré.
Geographically historically and culturally, Turkey is not a European country.
Géographiquement, historiquement, culturellement, la Turquie n’est pas un pays européen.
Turkey is not a European country, either geographically or culturally.
La Turquie n'est pas une nation européenne, ni géographiquement ni culturellement.
Sanitation facilities and services must be culturally acceptable.
Les installations et les services sanitaires doivent être culturellement acceptables.
This also applies to gore and culturally specific content.
Cela s’applique également au contenu extrêmement violent et culturellement spécifique.
Amsterdam is one of the most culturally diverse cities in the world.
Amsterdam est l'une des villes les plus culturellement diversifiées au monde.
The area of Bayswater is both cosmopolitan and culturally diverse.
Le quartier de Bayswater est cosmopolite et emprunt de diversité culturelle.
Well, I wouldn't want to be culturally insensitive.
Eh bien, je ne voudrais pas être culturellement insensible.
What makes for a historically and culturally profound Hangzhou?
Qu'est-ce qui fait pour Hangzhou une histoire historiquement et culturellement profonde ?
Ancient Roman capital, culturally there are few cities with their wealth.
Capitale romaine antique, culturellement il y a peu de villes avec leur richesse.
It was recognised and valued both culturally and politically.
Il était reconnu et apprécié sur les plans culturel et politique.
This historic neighbourhood is one of Santiago`s oldest and culturally richest.
Ce quartier historique est l'un des plus vieux Santiago`s et culturellement plus riche.
Barcelona is an unforgettable and culturally rich city.
Barcelone est une ville inoubliable et d’une grande richesse culturelle.
Libraries are socially and culturally inclusive.
Les bibliothèques sont socialement et culturellement inclusives.
So the passivity was culturally projected onto the little girls.
Ouais Donc la passivité était culturellement projetée sur les petites filles.
The planning of hygiene promotion must be culturally appropriate.
La planification des activités de promotion de l'hygiène doit être culturellement appropriée.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire