The Five are cruelly punished because they fought against terrorism.
Les Cinq sont punis cruellement parce qu’ils ont combattu le terrorisme.
The history between 1939 and 1950 shows it cruelly to us.
L'histoire entre 1939 et 1950 nous le démontre cruellement.
In 250, during the Decian persecution, Origen was arrested and cruelly tortured.
En 250, pendant la persécution de Dèce, Origène fut arrêté et cruellement torturé.
But the crisis of 2008 cruelly revealed the real situation.
Mais la crise de 2008 a cruellement révélé la réalité de la situation.
The Ladies of Saint Thomas of Villeneuve have been more cruelly tried.
Les Dames de Saint-Thomas de Villeneuve ont été encore plus cruellement éprouvées.
It is absolutely true that Jews were incarcerated and often treated cruelly.
Il est certain qu'ils furent incarcérés et souvent cruellement traités.
Ladies and gentlemen, Spain has once again been cruelly struck by terrorism.
Chers collègues, une fois encore, le terrorisme a cruellement frappé l'Espagne.
Monarchy will repress this revolt cruelly.
La monarchie va réprimer cruellement cette révolte.
You have been cruelly deceived by those you trusted.
Vous avez été cruellement trompés par ceux en qui vous aviez placé votre confiance.
He was cruelly crucified.
Il a été cruellement crucifié.
In the year 250, during Decius' persecution, Origen was arrested and cruelly tortured.
En 250, au cours de la persécution de Dèce, Origène fut arrêté et cruellement torturé.
The sovereignty and territorial integrity of our country are being cruelly violated by a neighbouring State.
La souveraineté et l'intégrité territoriale de notre pays sont brutalement violées par un État voisin.
Unfortunately our language shows itself nebulous, sadly confused, awkwardly ambiguous, tragically ambivalent, cruelly disjunctive.
Notre langage se révèle malheureusement nébuleux, maladroitement confus, fâcheusement ambigu, tragiquement ambivalent, cruellement disjonctif.
Unfortunately our language shows itself nebulous, sadly confused, awkwardly ambiguous, tragically ambivalent, cruelly disjunctive.
Mais notre langage se révèle malheureusement nébuleux, maladroitement confus, fâcheusement ambigu, tragiquement ambivalent, cruellement disjonctif.
The current environment throughout the globalized world has harshly and most cruelly removed such misconceptions.
L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.
But the bankruptcy of these laissez-faire policies was cruelly exposed in the summer of 2007.
Mais à l’été 2007, la faillite des politiques de « laisser-faire » a été cruellement révélée.
The process of peace, which has been so cruelly derailed, needs to be urgently put back on track.
Le processus de paix, qui a été si cruellement interrompu, doit être remis sur les rails.
Balaam owed the preservation of his life to the poor animal that he had treated so cruelly.
Balaam devait la vie au pauvre animal qu’il avait traité avec si peu d’humanité.
The inhabitants of these regions have suffered too cruelly for their fate to leave the international community indifferent.
Les habitants de ces régions ont trop cruellement souffert pour que leur sort laisse indifférente la communauté internationale.
Our sympathy goes out to the families of the victims, cruelly tested, to whom we send our sincere condolences.
Notre sympathie va aux familles des victimes, cruellement éprouvées, auxquelles nous adressons nos sincères condoléances.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté