cruelly
- Exemples
The Five are cruelly punished because they fought against terrorism. | Les Cinq sont punis cruellement parce qu’ils ont combattu le terrorisme. |
The history between 1939 and 1950 shows it cruelly to us. | L'histoire entre 1939 et 1950 nous le démontre cruellement. |
In 250, during the Decian persecution, Origen was arrested and cruelly tortured. | En 250, pendant la persécution de Dèce, Origène fut arrêté et cruellement torturé. |
But the crisis of 2008 cruelly revealed the real situation. | Mais la crise de 2008 a cruellement révélé la réalité de la situation. |
The Ladies of Saint Thomas of Villeneuve have been more cruelly tried. | Les Dames de Saint-Thomas de Villeneuve ont été encore plus cruellement éprouvées. |
It is absolutely true that Jews were incarcerated and often treated cruelly. | Il est certain qu'ils furent incarcérés et souvent cruellement traités. |
Ladies and gentlemen, Spain has once again been cruelly struck by terrorism. | Chers collègues, une fois encore, le terrorisme a cruellement frappé l'Espagne. |
Monarchy will repress this revolt cruelly. | La monarchie va réprimer cruellement cette révolte. |
You have been cruelly deceived by those you trusted. | Vous avez été cruellement trompés par ceux en qui vous aviez placé votre confiance. |
He was cruelly crucified. | Il a été cruellement crucifié. |
In the year 250, during Decius' persecution, Origen was arrested and cruelly tortured. | En 250, au cours de la persécution de Dèce, Origène fut arrêté et cruellement torturé. |
The sovereignty and territorial integrity of our country are being cruelly violated by a neighbouring State. | La souveraineté et l'intégrité territoriale de notre pays sont brutalement violées par un État voisin. |
Unfortunately our language shows itself nebulous, sadly confused, awkwardly ambiguous, tragically ambivalent, cruelly disjunctive. | Notre langage se révèle malheureusement nébuleux, maladroitement confus, fâcheusement ambigu, tragiquement ambivalent, cruellement disjonctif. |
Unfortunately our language shows itself nebulous, sadly confused, awkwardly ambiguous, tragically ambivalent, cruelly disjunctive. | Mais notre langage se révèle malheureusement nébuleux, maladroitement confus, fâcheusement ambigu, tragiquement ambivalent, cruellement disjonctif. |
The current environment throughout the globalized world has harshly and most cruelly removed such misconceptions. | L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive. |
But the bankruptcy of these laissez-faire policies was cruelly exposed in the summer of 2007. | Mais à l’été 2007, la faillite des politiques de « laisser-faire » a été cruellement révélée. |
The process of peace, which has been so cruelly derailed, needs to be urgently put back on track. | Le processus de paix, qui a été si cruellement interrompu, doit être remis sur les rails. |
Balaam owed the preservation of his life to the poor animal that he had treated so cruelly. | Balaam devait la vie au pauvre animal qu’il avait traité avec si peu d’humanité. |
The inhabitants of these regions have suffered too cruelly for their fate to leave the international community indifferent. | Les habitants de ces régions ont trop cruellement souffert pour que leur sort laisse indifférente la communauté internationale. |
Our sympathy goes out to the families of the victims, cruelly tested, to whom we send our sincere condolences. | Notre sympathie va aux familles des victimes, cruellement éprouvées, auxquelles nous adressons nos sincères condoléances. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !