Récupérez les documents, fichiers et photos que vous croyiez perdus.
Recover documents, files and photos you thought you had lost.
Il n'y a aucune raison pour que vous me croyiez.
There's no reason at all why you should believe me.
Ce n'est pas mon bébé, que vous le croyiez ou non.
This is not my baby, whether you believe it or not.
Mais je n'ai pas besoin que vous croyiez en moi, Dr Stipler.
But I don't need you to believe in me, Dr. Stipler.
Et maintenant, j'ai besoin que vous y croyiez aussi.
And now I need you to believe in it, too.
C'est la vérité, que vous la croyiez ou non.
It's the truth, whether you believe it or not.
Et cette histoire que vous croyiez n'est pas vraie.
And that story that you believed... it's not true.
Il est fort possible que vous ne me croyiez pas.
There's a fairly reasonable chance that you won't believe me.
II n'y a aucune raison pour que vous me croyiez.
There's no reason at all why you should believe me.
Mais peu importe que vous me croyiez ou pas.
But it doesn't really matter whether you believe me or not.
Je m'en fiche que vous me croyiez ou pas.
I don't care whether you believe me or not.
Je m'en fiche que vous me croyiez ou pas.
I don't care if you believe me or not.
Je me fiche que vous me croyiez ou pas.
I don't care whether you believe me or not.
Je me fiche que vous me croyiez ou pas.
I don't care if you believe me or not.
Vous croyez seulement ce qu'il veut que vous croyiez.
You only believe what he wants you to believe.
Que puis-je faire pour que vous me croyiez ?
What can I do to make you believe in me?
Je pensais que vous ne croyiez pas aux coïncidences.
I thought you didn't believe in coincidences.
Vous croyiez vraiment garder ces embryons pour vous ? !
Did you really think you could keep these embryos for yourself?
Paul, vous parlez comme si vous y croyiez.
Paul, you talk as if you believe this were possible.
Parce que je voudrais que vous croyiez en moi.
Because I want you to believe in me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette