Même si je lui disais, elle ne me croirait pas.
Even if I told her, she wouldn't believe me anyway.
Même si je lui disais, elle ne me croirait pas.
Even if I did tell her, she wouldn't believe me.
Je ne vois pas pourquoi elle croirait en moi.
I don't see why she would ever believe in me.
Personne ne nous croirait, même si on leur disait.
No one would believe us, even if we told them.
Pourquoi étais-tu si convaincue qu'on ne te croirait pas ?
Why were you so convinced we wouldn't believe you?
Je pourrais même le leur montrer, personne ne me croirait.
I could even show them and nobody would believe me.
Et que si je le dénonçais, personne ne me croirait.
And if I reported him, no one would believe me.
Et on croirait presque sentir le parfum des amandes fraîchement grillées.
And you can almost smell the aroma of freshly roasted almonds.
On croirait que tu ne veux pas de jeux ici.
One would think that you don't want gabbling here.
J'ai appris des choses, vu des choses... que personne ne croirait.
I've learned things, seen things... that no one would believe.
Qui croirait que j'ai trouvé la reine d'Ecosse seule ici ?
Who'd believe I'd find the queen of Scots here alone?
Parce que je savais que personne ne me croirait.
Because I knew that no one would believe me.
Qui ne croirait pas un homme en uniforme ?
Who doesn't trust a man in uniform?
Tu ne me croirait pas si je te le disais.
You wouldn't believe me even if I told you.
Je savais que ta famille ne me croirait pas, mais toi...
I knew your family wouldn't believe me but thought you would.
On ne croirait jamais avoir le courage de s'en servir.
You never think you'll have the courage to use it.
Parce que je savais que personne ne me croirait.
Because I knew no one would believe me.
On croirait que Victor vient ici tous les soirs.
You'd think that Victor came here every night.
Tu les croirait unis, alors que leurs cœurs sont divisés.
You think they are together, but their hearts are diverse.
Non, il a dit qu'un jury ne me croirait pas.
No, he said a jury wouldn't.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette