craziness

But there's just too much craziness in the world.
Mais il y a trop de folie dans le monde.
This craziness should all be over in a few days.
Toute cette folie devrait être terminée dans quelques jours.
Maybe it's the craziness that makes them what they are.
C'est cette folie qui fait d'eux ce qu'ils sont.
I got caught up in the craziness at the office. And...
J'ai été pris par la folie du bureau. Et...
This is very nice to get away from the craziness.
C'est vraiment bien de s'éloigner de cette folie.
I don't have time for your craziness.
Je n'ai pas le temps pour tes folies.
Underneath all the craziness, I am still a human, and I...
Sous toute la folie... Je suis toujours un être humain, et je...
Located in the true center of Prague, the craziness is all around you.
Situé dans le vrai centre de Prague, la folie est partout autour de vous.
I mean, I actually think all this craziness was for the best.
Je crois que toute cette folie était pour le mieux.
I don't have time for your craziness.
Je n'ai pas de temps pour ces absurdités.
I'm sorry... for all the craziness.
Je suis désolée... pour tous les problèmes de fous.
I don't have time for your craziness.
Je n'ai pas le temps pour ces bêtises.
You've seen where the craziness is.
Tu as vu où est la folie.
I mean, I actually think all this craziness was for the best.
Je veux dire, je pense que toute cette folie était pour le meilleur.
Sometimes history needs craziness to help it.
Parfois l'Histoire a besoin de démence pour l'aider.
He's going to involve his craziness in the job.
Il va foutre sa folie dans cette histoire.
Just, with all the craziness, I didn't get a chance to thank you.
Avec toute cette histoire, j'ai pas eu l'occasion de te remercier.
But if we want this craziness to stop, it's got to start with us.
Mais si nous voulons que cette folie pour arrêter, ça doit commencer avec nous.
Let us handle the craziness out there, you've got enough to deal with in here.
Laissez-nous gérer la folie dehors, vous en avez assez à gérer ici.
I'm sorry for all the craziness.
Je suis désolée... pour tous les problèmes de fous.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer