covetousness

Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
Incline mon cœur à tes témoignages, et non point au gain.
Incline my heart into thy testimonies and not to covetousness.
Incline mon coeur à tes témoignages, et non point au gain.
They have given us covetousness, greed and cowardice.
Ils nous ont donné la convoitise, la cupidité et la lâcheté.
Incline my heart into thy testimonies and not to covetousness.
Incline mon coeur vers tes enseignements, et non vers le gain.
Out of this have sprung the sins of selfishness and covetousness.
Celui-ci a donné naissance aux péchés d’égoïsme et de convoitise.
Finding contentment has nothing whatsoever to do with covetousness.
Avoir de la satisfaction n’a rien à faire avec l’avidité
Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
Incline mon coeur vers tes préceptes, Et non vers le gain !
The covetousness for possession, power and luxury.
La soif de possession, de puissance et de jouissance.
Incline my heart into thy testimonies and not to covetousness.
Incline mon coeur vers tes préceptes, Et non vers le gain !
Why is covetousness so dangerous?
Pourquoi la convoitise est-elle si dangereuse ?
WHEN brotherly love fills the heart there is no room for covetousness.
Quand l’amour fraternel remplit le cœur, il n’y a pas de place pour la cupidité.
You could apply the same lesson to any of the other commandments, including covetousness.
Vous pouvez appliquer la même leçon à l’un des autres commandements, y compris la convoitise.
Such is covetousness: it never satisfies.
C’est l’avidité : elle ne rassasie jamais.
They must disengage themselves from temptation and covetousness, and be filled with the spirit.
Ils doivent se libérer de toute tentation et convoitise et être pleins d'esprit.
Those that have this covetousness in their hearts are not aware of it.
Ceux dont la convoitise a gagné le cœur n’en sont pas avertis.
It is just a classification of covetousness.
Il s’agit seulement d’une classification d’avidité.
Make covetousness and love of earthly treasures the ruling traits of their character.
Faites que la convoitise et l’amour des richesses terrestres soient le trait dominant de leur caractère.
We see that it was precisely from this root of covetousness that the crisis sprang.
Nous voyons que c'est précisément de cette racine de la cupidité que cette crise est née.
And with such as are preserved from their own covetousness shall it be well.
Ceux qui sont préservés de leur propre cupidité, ceux-là seront les bien- heureux.
They must disengage themselves from temptation and covetousness, and be filled with the spirit.
Ils doivent se défaire de la tentation et de la convoitise et être remplis de l'Esprit.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sorcier