couvrir

Le système de pouvoir qui couvrait sa vie indigne.
The system of power that covered up his disgraceful life.
Le rapport de 2009 couvrait plus de 35 pays différents.
The 2009 report covered more than 35 diverse countries.
C'était son petit-ami, et il couvrait ses traces.
It was her boyfriend, and he was covering his tracks.
Il couvrait les hanches, les cuisses et les jambes.
It covered the hips, the thighs and the legs.
Un épais tapis persan couvrait le plancher en bois poli.
A thick Persian carpet covered the polished wooden floor.
Le précédent document ne couvrait que les années budgétaires 2004 et 2005.
The previous document covered only the budgetary years 2004 and 2005.
On couvrait plus de 50 villes en même temps.
We were covering more than 50 cities at the same time.
Le contrat de service public couvrait la période de 2006 à 2012.
The public service contract covered the period from 2006 to 2012.
C'était merveilleux mais cela ne couvrait que 20 % du pays.
That was wonderful, but it covered only 20 percent of the country.
Son mari la couvrait de roses tout le temps.
Her husband stuffed her with roses all the time.
Elle couvrait le ciel d’une cape de couleurs brillantes.
It filled the sky with a mass of bright colors.
Même si l’homme ne pouvait pas le voir, il couvrait le monde entier.
Though man couldn't see it, it covered the whole world.
Paysage d’hiver magnifique avec la neige couvrait les arbres.
Beautiful winter landscape with snow covered trees.
Alors, d’où venait l’eau qui couvrait toute la terre ?
Then, where did the water that covered the entire earth come from?
L'eau qui couvrait toute la terre pendant le déluge a diminué régulièrement.
The water that covered the entire earth during the flood steadily decreased.
Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.
Overall, the intercountry programme covered a large and diverse set of initiatives.
Un associé ou quelqu'un qu'il couvrait, je ne suis pas encore sûr.
A partner or someone he was covering for, I'm not sure yet.
Un rideau assorti couvrait l'une des deux immenses fenêtres du salon.
A matching curtain covered one of the two huge windows of the room.
Celle-ci couvrait l'intégralité de la valeur nominale du report.
This covered 100 % of the nominal value of the deferral.
Notre police d'assurance-vie nous couvrait quoi qu'il arrive.
Our life insurance policy covered us no matter what happened.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe