courage

Mission, évangélisation, avec le courage et la simplicité de Marie.
Mission, evangelization, with the courage and the simplicity of Mary.
Dans mon âme le courage et la force sont restées.
In my soul the courage and the strength have remained.
Avec sa paix il nous donne le courage de la miséricorde.
With his peace he gives us the courage of mercy.
Nous admirons leur courage face à la vérité de Tchernobyl.
We admire their courage in facing the truth about Chernobyl.
Vous savez, d'avoir le courage de changer et ... grandir.
You know, for having the courage to change and... grow.
Ceci est le courage, la joie de notre vie.
This is the courage, the joy of our life.
Ils ont manqué le courage de leurs convictions comme The Loving.
They lacked the courage of their convictions like The Lovings.
Ce n'est pas suffisant d'avoir le courage de vos convictions.
It's not enough to have the courage of your convictions.
Vers la fin, Moïse eut finalement le courage de demander.
In the end, Moses finally had the courage to ask.
Nous devons trouver en nous le courage de la paix.
We must find within us the courage of peace.
Le Rex est symbole de technologie, courage, force, capacités humaines.
The Rex is symbol of technology, courage, human force, abilities.
Si tu n'as pas le courage de rester avec moi,
If you haven't the guts to stay with me,
Pour un Klingon, la barbe est un symbole de courage.
To a Klingon, a beard is a symbol of courage.
Vous devez prouver votre courage à l'Thattukada, servir les clients.
You have to prove your mettle at the Thattukada, serving clients.
Elle doit avoir le courage de nos principes démocratiques.
It must have the courage of our democratic principles.
Nous espérons que la prochaine Présidence montrera plus de courage.
We hope that the next presidency will show more courage.
Grâce à son courage, ces trois hommes sont là aujourd'hui.
Because of her courage, these three men are alive today.
L'âme entend la force et le courage pour la bataille.
The soul hears the strength and the courage for the battle.
C'était la semaine dernière, quand vous aviez encore du courage.
This was last week, when you still had some guts.
Tu ne trouveras pas ton courage au fond d'un verre.
You won't find your courage in the bottom of a glass.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X