À condition que vous coupiez tous liens avec elle.
On the condition that you cut all ties to her.
Il faudrait quoi, pour que vous coupiez le cordon ?
What would it take for you to really cut the cord?
Je veux que vous me coupiez du bois.
Sure. I want you to chop some wood for me.
Je voudrais que vous vous coupiez les ongles.
I want you to trim your fingernails.
Je voudrais que vous vous coupiez les ongles. Non.
I want you to trim your fingernails.
D'autre part, vous pouvez être si bon marché que vous coupiez votre propre gorge.
On the other hand, you can be so cheap that you cut your own throat.
je veux que vous coupiez tout.
I want you to cut it off.
Et si vous coupiez la ficelle ?
Why don't you cut the string?
Maintenant, Maggie, je veux que vous y entrer et coupiez la rate avec votre main.
Now, Maggie, I want you to reach in and cut the spleen with your hand.
Mais supposez que vous coupiez la fleur et que vous l’enleviez, alors que se passe-t-il ?
But supposing you cut the flower and take it away, then what happens?
Malgré cette croyance populaire, vous pourriez faire empirer l'infection si vous coupiez l'ongle.
Contrary to popular belief, cutting the nail can make the infection worse.
Vous l'auriez appris, par Bash, juste avant que vous ne lui coupiez la tête !
You would have found out anyway, from Bash, before you took off his head!
Quand vous me passerez le scalpel, je ne veux pas que vous me coupiez les doigts.
When you pass the scalpel, I do not want you to cut off my fingers.
Il a bougé pendant que vous coupiez.
You told him not to but he did, he moved right when you were cutting.
Introduction Si vous coupiez le câble du clavier PS/2, vous y trouveriez probablement 6 conducteurs.
If you were to cut a PS/2 keyboard cable through, you would probably find 6 wires within.
Je vois la femme du maire et d'autres gens très sophistiqués qui attendent que vous coupiez le ruban.
I see the mayor's wife and some other really fancy people are waiting for you to cut the ribbon.
Associé à un boîtier de transport personnalisé, à des lunettes teintées, des gants pour la coupe et des adaptateurs pour les circuits 120 V ou 240 V, ce système est conçu pour que vous coupiez rapidement et facilement.
Combined with a custom carry case, shaded glasses, cutting gloves and adapter plugs for 120 V or 240 V circuits, this system is designed to get you cutting quickly and easily.
Coplen, j'aimerais que vous coupiez l'herbe aujourd'hui. Elle n'est pas très haute.
Coplen, I'd like you to cut the lawn today, it's got dreadfully long.
Comment enlèveriez-vous les verrues si vous me coupiez la tête ?
How would you get rid of the warts if you chopped my head off?
Comment enlèveriez-vous les verrues si vous me coupiez la tête ?
How will you get rid of the warts if you chop my head off?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet