counterproductive

While your intentions are good, the results will be counterproductive.
Bien que vos intentions sont bonnes, les résultats seront contre-productives.
We believe, nonetheless, that this resolution is unnecessary and counterproductive.
Nous croyons néanmoins que cette résolution est inutile et nuisible.
However, the excessive conditionalities imposed by the creditors are counterproductive.
Cependant les conditionnalités excessives imposées par les créanciers sont contreproductives.
They would be counterproductive, particularly for the democratic opposition.
Elles seraient contre-productives, en particulier pour l'opposition démocratique.
So it turns out that shutting down the airports is counterproductive.
Ainsi, il s'avère que la fermeture des aéroports est contre-productive.
The United States embargo against Cuba is cruel, anachronistic and counterproductive.
Le blocus des États-Unis contre Cuba est cruel, anachronique et contre-productif.
The policy of closure is unacceptable and counterproductive.
La politique de bouclage est inacceptable et contre-productive.
Well, we know that pressure in this situation is counterproductive.
On sait que, dans cette situation, la pression est contreproductive.
However, such a response is useless and counterproductive.
Cependant, une telle réaction est inutile et contre-productive.
Otherwise the whole exercise would be futile, if not counterproductive.
Sans quoi, l'exercice dans son ensemble sera futile, sinon contre-productif.
Obviously this is counterproductive to what you are trying to do.
Évidemment, cela est contre-productif de ce que vous essayez de faire.
Such an approach would be both short-sighted and counterproductive.
Une telle approche serait à la fois réductrice et contre-productive.
This factor would be counterproductive for effective muscle growth.
Ce facteur serait contre-productif pour un renforcement musculaire efficace.
The aspirants work counterproductive to what is planned.
Les aspirants travaillent de façon contre-productive à ce qui est planifié.
However, setting the standards too high can be counterproductive.
Toutefois, placer la barre trop haut peut se révéler contreproductif.
First of all, the set targets are too ambitious and could be counterproductive.
Premièrement, les objectifs fixés sont trop ambitieux et pourraient être contre-productifs.
Such a measure would be totally impracticable and counterproductive.
Cette mesure serait totalement impraticable et contreproductive.
The draft resolution, however, was confrontational and counterproductive.
Cependant, le projet de résolution est conflictuel et contre-productif.
And critics point out that repeated exhortations could prove counterproductive.
Les critiques soulignent même que des exhortations répétées pourraient être contre-productives.
A switch to low-productive systems would be unrealistic and counterproductive.
La conversion à des systèmes à faible rendement serait irréaliste et contre-productive.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le papier cadeau
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X