counter-revolutionary
- Exemples
All counter-revolutionary forces must be disarmed on a global scale. | Toutes les forces contre-révolutionnaires doivent être désarmées à l'échelle globale. |
Therefore the KMT would inevitably play a counter-revolutionary role. | Par conséquent le KMT jouerait inévitablement un rôle contre-révolutionnaire. |
He's obviously the favorite candidate of the counter-revolutionary House of Saud. | Il est évidemment le candidat préféré de la contre-révolutionnaire Maison des Saoud. |
They threaten the socialist republic with further annexations and counter-revolutionary attacks. | Ils menacent la république socialiste de nouvelles annexions et de nouveaux assauts contre-révolutionnaires. |
For many the process of democratization post January 14th 2011 has been counter-revolutionary. | Pour beaucoup, le processus de démocratisation post-14 janvier 2011 a été contre-révolutionnaire. |
Mao deems Liu Shaoqi a counter-revolutionary. | Mao considère Liu Shaoqi un contre-révolutionnaire. |
Each counter-revolutionary attempt has been shattered on the rock of the mass movement. | Chaque tentative contre-révolutionnaire s’est brisée sur le rocher du mouvement des masses. |
The political task consisted in purging the National Guard of the counter-revolutionary command. | La tâche politique consistait à épurer la Garde nationale du commandement contre-révolutionnaire. |
The following example from Canada is sufficient to expose the counter-revolutionary activities of these groups. | L’exemple qui suit suffit pour exposer les activités contre-révolutionnaires de ces groupes. |
This alone suffices to explain why the counter-revolutionary intervention of the Entente imperialists was inevitable. | Cela seul suffit à expliquer la raison pour laquelle l'intervention contre-révolutionnaire de l'Entente impérialiste était inévitable. |
Stimulated by the offensive, counter-revolutionary unions sprang up in Petrograd like mushrooms after rain. | Sous l'impulsion de l'offensive, les unions contre-révolutionnaires poussaient à Pétrograd comme des cèpes après la pluie. |
Also declare all those who sent their delegates to the 'counter-revolutionary' congresses outlaws. | Mettez aussi hors la loi tous ceux qui envoyèrent leurs délégués aux congrès " contre-révolutionnaires ". |
Without the dictatorship it will be impossible to break the resistance, and repel the counter-revolutionary attempts. | Il sera impossible, sans dictature, de briser cette résistance et de repousser les tentatives contre-révolutionnaires. |
It became counter-revolutionary even before the tasks of its own revolution had been accomplished. | La bourgeoisie russe était devenue contre-révolutionnaire bien avant même d’avoir accompli sa propre révolution. |
That role expired a long time ago, and today those same parties carry out a counter-revolutionary function. | Aujourd’hui, ce rôle est depuis longtemps épuisé, et ces mêmes partis ont une fonction contre-révolutionnaire. |
And what would you do if the majority of the delegates are counter-revolutionary and sabotage your congress. | Et que ferez-vous si la majorité du Congrès est contre-révolutionnaire et sabote votre Congrès ? |
Molotov's thesis is therefore a counter-revolutionary thesis which was in the service of collaboration with world imperialism. | La thèse de Molotov est donc une thèse contre-révolutionnaire qui était au service de la collaboration avec l'impérialisme mondial. |
The logic of the class struggle would see Kerensky and the Mensheviks expose their counter-revolutionary character. | La logique de la lutte des classes viendrait exposer le caractère contre-révolutionnaire de Kérensky et des menchéviques. |
The logic of the class struggle would see Kerensky and the Mensheviks expose their counter-revolutionary character. | La logique de la lutte des classes viendrait démasquer le caractère contre-révolutionnaire de Kérensky et des menchéviks. |
Part of the tragedy of Luxemburg and Liebknecht is that they underestimated the counter-revolutionary determination of their opponents. | Une partie de la tragédie du Luxemburg et de Liebknecht est qu’ils ont sous-estimé la détermination contre-révolutionnaire de leurs opposants. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !