coordonner

Nous coordonnons votre séjour et les transferts après la chirurgie.
We'll coordinate your stay and transfers after surgery.
En cas d’intérêt, nous coordonnons la visite et conseillons les deux parties.
In case of interest, we coordinate the visit and advise both parties.
Et, troisièmement, nous coordonnons encore plus étroitement nos travaux avec nos partenaires régionaux.
Thirdly, we are coordinating even more closely with our regional partners.
Troisièmement, nous coordonnons nos activités avec nos voisins, l'Estonie et la Lituanie.
Thirdly, we are coordinating our actions with our Estonian and Lithuanian friends.
Nous organisons, soutenons et coordonnons diverses activités et campagnes liées au marketing urbain.
We organise, support and coordinate a variety of activities and campaigns in relation to city marketing.
Dans cet esprit, nous consultons nos fournisseurs et coordonnons avec eux pour éviter la reprise de tests.
With this in mind, we consult our suppliers and coordinate with them to avoid repeat tests.
Eh bien, élargissons son objet, coordonnons nous pour garantir aussi le financement d'avenir.
Well, let us broaden its scope, let us coordinate with one another to guarantee future financing.
Nous coordonnons la transaction à chaque étape de la chaîne logistique, pour une qualité et une fiabilité garanties
We coordinate the transaction at every stage in the supply chain, ensuring quality and reliability.
Le 29 juin nous coordonnons toutes nos forces pour encercler complètement et bloquer l’accès au Parlement.
On June 29 we will coordinate all our forces in order to completely surround the Parliament.
La manière dont nous abordons et coordonnons cette stratégie est décrite en détail dans notre Code de conduite.
How we approach and coordinate this is covered in great detail in our Code of Conduct.
Monsieur le Président, nous coordonnons avec ce document les transports par chemin de fer, par route et par voie navigable.
Mr President, this document coordinates rail, road and inland waterway transport.
Nous nous coordonnons avec nos partenaires, notamment européens, pour pouvoir apporter à l’Équateur l’aide nécessaire.
We are coordinating with our partners, particularly those in Europe, to provide Ecuador with all necessary assistance.
Nous coordonnons les dons reçus et nous les acheminons aux personnes qui en ont le plus besoin.
We coordinate the donations coming in and match them up with the people who most need them.
Nous coordonnons l’intervention sanitaire internationale face aux situations d’urgence et aux crises humanitaires dès qu’un pays a besoin d’aide.
We coordinate the international health response to emergencies and humanitarian crises whenever a country needs assistance.
Par ailleurs, je veux vous assurer que nous coordonnons nos actions avec le Fonds monétaire international.
On the other hand, I want to assure you that we are coordinating our actions with the International Monetary Fund.
Lorsque nous coordonnons les processus, nous ne devons accorder la priorité à aucun d'entre eux par rapport aux autres.
When we coordinate the processes, however, no one process is more important than another.
Nos relations se caractérisent par des réunions régulières lors desquelles nous échangeons des renseignements et coordonnons nos réactions.
Meetings in which information is shared and responses coordinated are a regular feature of our relations.
Il s'agit donc d'intensifier et d'améliorer considérablement la manière dont nous nous coordonnons, entre ministères, entre gouvernements, entre institutions.
We need to considerably improve the way we coordinate actions between ministries, Governments and institutions.
Nous coordonnons nos efforts avec les Ingénieurs Absonites de la Conscience, alors qu’ils continuent de créer et d’améliorer les circuits mentaux.
We are coordinating our efforts with the Absonite Consciousness Engineers as they continue to create and improve mind circuitry.
De cette façon, coordonnons chaque activité pour que tous, de manières distinctes et selon notre capacité, irradiions le Frère Gabriel.
Hence, to combine each activity so that all, from different ways and according to our capacity, irradiate Brother Gabriel.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire