coordonner
- Exemples
Concernant la trêve, le Président égyptien a déclaré que seules l'Egypte et l'Autorité Palestinienne coordonneraient la question entre elles (Al-Akhbar, 4 août 2014). | Regarding the ceasefire he said that only Egypt and the PA would coordinate the issue (Al-Akhbar.com, August 4, 2014). |
Ils planifieraient et coordonneraient tous les vols civils et militaires et fourniraient des services 24 heures sur 24 pour l'ensemble des opérations aériennes. | They would plan and coordinate all civilian and military aircraft flights and would provide 24-hour coverage for all air operations. |
Les ministres ont décidé que les membres du Forum souhaitant participer au programme d'aide coordonneraient leurs efforts par l'intermédiaire d'une équipe spéciale. | Ministers agreed that Forum members willing to contribute to such a package would coordinate their assistance through a task force. |
le fait que des délégations de la Commission assumeraient le rôle "d'ambassades de l'UE" et coordonneraient le travail des ambassades des États membres (paragraphe 74) | that Commission delegations should take on the role of "EU embassies" and coordinate the work of Member State embassies (Paragraph 74) |
Nous appelons à la constitution d'un groupe de dirigeantes afghanes, qui coordonneraient l'aide internationale, et à la désignation d'un interlocuteur approprié pour l'aide européenne. | We are calling for a group of leading Afghan women to be set up to coordinate international support, with a corresponding contact for assistance from the EU. |
Un mécanisme de coordination régionale pourrait être défini comme un ensemble de normes, formelles et/ou informelles, à l'aide desquelles les parties prenantes d'une région coordonneraient leur action en vue d'atteindre un objectif commun. | A regional coordination mechanism could be defined as a set of norms - formal and/or informal - through which the stakeholders of a region coordinate their action towards a common goal. |
Les bureaux d'administration de secteur coordonneraient les activités administratives dans chacun des deux secteurs (le secteur Est et le secteur Ouest), dans les trois bases militaires et au Bureau de liaison de Beyrouth. | The Sector Administrative Offices would coordinate administrative activities at each of the two sectors (east and west sectors), at three military bases and at the Liaison Office in Beirut. |
Heureusement, cette année, sur votre initiative, nous avons décidé que les six présidents de la session de 2006 se coordonneraient et coopéreraient davantage, ne serait-ce que pour limiter l'activité de la Conférence à ses principaux objectifs. | Fortunately, on your initiative, this year we have decided that the six Presidents of the 2006 CD session should coordinate and cooperate better in order at least to edge the Conference to its main aims and purposes. |
Toutes les actions entreprises vont totalement à l'encontre de notre conception de l'Europe où les nations décideraient de leurs affaires propres et où elles coordonneraient les actions là où les États ne seraient pas en mesure de trouver eux-mêmes des solutions. | All the actions run directly counter to our vision of a Europe in which the nations determine their own affairs and coordinate with each other when they cannot find solutions by themselves. |
Ces États (qui participeraient par l'intermédiaire d'institutions compétentes et appropriées telles que leurs agences spatiales) formeraient une équipe spécialisée associant tous les autres États intéressés par cette mesure et coordonneraient la participation des entités non gouvernementales intéressées. | Those States (which would participate through relevant and appropriate governmental institutions, such as their space agencies) would form a dedicated team involving all other States with an interest in that action item and would coordinate the involvement and participation of interested non-governmental entities. |
L'exemple du Protocole de Montréal devrait être considéré comme un modèle possible pour la création au sein des bureaux régionaux du PNUE de centres régionaux qui coordonneraient les efforts des centres sous-régionaux et des correspondants nationaux de la Convention de Stockholm. | The Montreal Protocol example could be considered a possible model for the establishment of Stockholm Convention regional centres in UNEP regional offices that coordinate the efforts of subregional centres and national focal points under the Convention. |
Ils coordonneraient le déploiement, l'inspection et la relève des unités de police constituées. | Moreover, the Officers would coordinate the deployment, inspection and rotation of formed police units. |
Ils coordonneraient les apports à la planification stratégique de la Mission et au plan de mise en oeuvre intégré, et resteraient en contact avec la communauté diplomatique et le gouvernement de transition. | Political Affairs coordinates inputs into mission strategic planning and the integrated implementation plan, and liaises with the diplomatic community and the Transitional Government. |
Le Comité estime qu'il pourrait être utile à cet égard de créer des centres nationaux qui coordonneraient l'application, expliqueraient le régime des sanctions et assisteraient peut-être aussi les institutions financières privées (par. | The Committee is of the view that the establishment of a national focal point for the coordination and explanation of the sanctions regime, which could possibly also act as a help desk for private financial institutions, could be useful in this regard (paras. |
Ils coordonneraient les négociations sur les mémorandums d'accord et y participeraient, en se chargeant d'en établir le texte et de le finaliser, et ils feraient des exposés sur le matériel appartenant aux contingents en répondant aux demandes d'éclaircissement. | The incumbents will coordinate and participate in the negotiations on memorandums of understanding, prepare and finalize the memorandums of understanding, and conduct briefings and provide clarifications on contingent-owned equipment matters. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !