coordonné

Sa réception doit nécessairement être coordonnée avec le médecin.
Its reception should necessarily be coordinated with the doctor.
Aujourd'hui, il ya une ligne coordonnée, pratique et excellent impact.
Today there is a coordinated line, practical and excellent impact.
La célébration a été coordonnée par les Frères de Marau.
This celebration was coordinated by the Brothers of Marau.
La communauté internationale doit adopter une position cohérente et coordonnée.
The international community must adopt a coherent and coordinated approach.
Par ailleurs, la communauté humanitaire sur le terrain était bien coordonnée.
Moreover, the humanitarian community on the ground was well coordinated.
Une action efficace et coordonnée de la communauté internationale est nécessaire.
Effective and coordinated action by the international community is needed.
La Rencontre fut organisée, coordonnée et réalisée par les femmes.
The meeting was organized, coordinated, and carried out by women.
Il est important d'avoir une position coordonnée au niveau européen.
It is important to have a coordinated position at European level.
Malheureusement, cela n'a pas toujours été fait de façon coordonnée.
Unfortunately, it has not always been done in a coordinated way.
Premièrement, nous devons adopter une approche globale, coordonnée et équilibrée.
First, we must ensure a comprehensive, coordinated and balanced approach.
Sa révision est coordonnée avec la onzième révision de l'AVS.
Its review is coordinated with the eleventh review of the AVS.
Une conférence des donateurs humanitaires doit être coordonnée par l'ONU.
A humanitarian donor conference must be coordinated by the United Nations.
Par conséquent, la réponse au terrorisme doit être mondiale et bien coordonnée.
Therefore, the response to terrorism must be global and well coordinated.
Il est d'une importance critique qu'elle soit bien coordonnée.
It is of critical importance that this be well coordinated.
Il est important que l'Europe présente une approche coordonnée au G20.
It is important that Europe presents a coordinated approach to the G20.
Cette récession appelle une réponse coordonnée au niveau international.
This recession demands a coordinated response at international level.
Ces ressources doivent être utilisées efficacement et d'une manière coordonnée.
These resources have to be used efficiently and in a coordinated manner.
La Commission travaille de manière coordonnée avec le Conseil.
The Commission is working in a coordinated manner with the Council.
Le Guyana reconnaît la nécessité d'une action coordonnée et soutenue.
Guyana endorsed the need for a coordinated and sustained response.
Ensuite, quand verrons-nous une version coordonnée de ces traités ?
Secondly, when will a coordinated text of these treaties appear?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X