Je ne sais pas si ça conviendrait à mon père.
I just don't know if this feels right for my dad.
Déterminer quelle méthode conviendrait à vos besoins mieux.
Determine which method would suit your needs best.
À cet égard il conviendrait de renforcer la capacité nationale.
National capacity in that regard would have to be strengthened.
Il conviendrait donc de tirer les conclusions logiques des recherches existantes.
It would therefore be appropriate to draw logical conclusions from existing research.
Bien. Y a-t-il une autre date qui vous conviendrait ?
Okay. Was there another day that was good for you?
Discutez avec votre médecin de ce qui vous conviendrait le mieux.
Talk to your doctor about what is appropriate for you.
J'ai rencontré votre lady, Greer, et je pense qu'elle conviendrait.
I've met your lady, Greer, and I think she might do nicely.
Que dois-je faire pour trouver un emploi qui me conviendrait ?
What should I do to find a suitable job for myself?
Au paragraphe d), il conviendrait de préciser un délai acceptable.
In subparagraph (d), a time limit should be specified.
Il conviendrait de souligner l'importance de ces institutions dans la résolution.
It would be appropriate to emphasize the importance of such institutions in the resolution.
Un long week-end de temps en temps ne conviendrait pas.
A long weekend every now and then wouldn't phase.
Je ne sais pas ce qui me conviendrait.
I do not know what would suit me.
Un sol traité par voie thermique ne conviendrait pas à cette fin.
Thermally treated soil would not be suitable for this purpose.
Par conséquent, il conviendrait de fixer un seuil d’intervention européenne assez élevé.
Consequently, there should be a relatively high threshold for European intervention.
Il conviendrait d'étendre cette obligation à un plus grand nombre de denrées alimentaires.
It should be extended to a larger number of foodstuffs.
Il conviendrait de faire des progrès plus nets dans ce domaine en 2002.
There should be more visible progress in this regard in 2002.
Quel type de partenaire vous conviendrait ?
What kind of partner is suitable for you?
Vous avez un garçon qui conviendrait, apparemment.
You have a boy who might do apparently.
Je me demandais si elle lui conviendrait.
I was wondering if she would suit him.
Toutefois, il conviendrait de poursuivre les efforts visant à le rendre plus analytique.
However, we must continue the efforts aimed at making it more analytical.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à