conventionnel

Le traitement conventionnel de ces blessures peut devenir très coûteux.
The conventional treatment of these wounds can become very costly.
La Grèce n'est pas un pays hanté dans le sens conventionnel.
Greece is not a haunted country in the conventional sense.
L'entretien est facile comparé au filtre automatique conventionnel de décharge.
Maintenance is easy compared to the conventional automatic discharge filter.
On a jamais été conventionnel, alors pourquoi commencer maintenant ?
We've never been very conventional, so why start now?
Au réseau ferroviaire conventionnel ils sont assignés 183 millions d'euro.
To the conventional railway net they are assigned 183 million euros.
L’esprit conventionnel de notre société ne peut pas voir ces miracles.
The conventional thinking of our society cannot see these miracles.
Le globe est un symbole conventionnel de domination.
The globe is a conventional symbol of dominion.
Sur de nombreux aspects, l'AM-X peut être considéré comme un avion conventionnel.
On many aspects, the AMX can be regarded as a conventional plane.
Idéal pour les opérations aériennes nécessitant un système conventionnel de porte.
Ideal for aircraft operations requiring a conventional door system.
Remicade a été étudié uniquement en association avec un traitement conventionnel immunosuppresseur.
Remicade has been studied only in combination with conventional immunosuppressive therapy.
Il n'était certainement pas un hélicoptère ou avion conventionnel.
It was DEFINITELY not a helicopter or conventional aircraft.
Eh bien, c'est un point de vue très conventionnel, n'est-ce pas ?
Well, that's a very conventional point of view, isn't it?
Par rapport au système conventionnel, cette consommation a été réduite de 80 %.
Compared to the conventional system, this consumption has been reduced by 80%.
Pas un système conventionnel, mais une réalité.
Not a conventional system, but a reality.
Il apponte en utilisant un brin d'arrêt conventionnel.
It lands by using a bit of conventional stop.
Je suppose que je suis juste plus qu'un homme conventionnel.
I guess I'm just more of a conventional guy.
Le trafic de fret conventionnel s'élevait à environ 2,6 millions de tonnes (+5,4 %).
The conventional cargo traffic amounted to about 2.6 million tonnes (+5.4%).
Un remplacement mignon pour un coussin à épingles conventionnel.
A cute replacement for a conventional pin cushion.
Poids inférieur à celui d'un ballon conventionnel (au lieu de la taille 7)
Lower weight than a common ball (instead of size 7)
La création d'un organe conventionnel permanent unifié pose d'importantes questions juridiques.
The creation of a unified standing treaty body raises significant legal issues.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie