contrefaire
- Exemples
Par exemple, les bitcoins sont complètement impossible à contrefaire. | For instance, bitcoins are completely impossible to counterfeit. |
Tu ne peux pas contrefaire une note du docteur. | You can't forge a doctor's note. |
C'est assez facile de contrefaire des papiers. | It's pretty easy to forge paperwork. |
Il est plus difficile de contrefaire les sentiments, surtout les sentiments positifs. | Falsifying feelings is more difficult, especially positive ones. |
L'écriture est si dure à contrefaire. | The handwriting is so hard to imitate. |
Ils sont extrêmement difficiles à contrefaire. | These passports are extremely difficult to forge. |
Correctement mises en place, ces signatures numériques sont plus difficiles à contrefaire que les signatures manuscrites. | Properly implemented digital signatures are more difficult to forge than the handwritten type. |
Notre prochaine priorité touche les documents difficiles à contrefaire ou à falsifier. | As our next priority, we should introduce documents that are difficult to counterfeit or falsify. |
Je suis peut-être un bon faussaire, mais pas un assez bon pour contrefaire un truc comme ça. | I may be a sophisti-cat, but not so sophisticated as to forge something like that. |
En effet, à la fin, le texte sera plus clair et il sera plus difficile de contrefaire la marque CE. | Indeed, in the end, the text will be clearer and forgery of the CE marking will be more difficult. |
Lavages automobiles Les jetons réalisés par la I. M. International Mint destinés au lavage automobile sont d’une utilisation sûre et difficile à contrefaire. | The tokens for car-washes made by I. M. International Mint give security in their use and are difficult to counterfeit. |
Votre clé publique est faite pour être partagée avec les autres et ne peut être utilisée pour lire un message chiffré ou contrefaire un message. | Your public key is meant to be shared with others and can not be used to read an encrypted message or fake a signed one. |
un contenu qui pourrait contrefaire tout brevet, marque de commerce, secret commercial, droit d’auteur ou autre droit de propriété intellectuelle ou de propriété quelconque de toute tierce partie, | Content that may infringe any patent, trademark, trade secret, copyright or other intellectual or proprietary right of any party; |
Même si le nombre de contrefaçons est très limité, l'Eurosystème se doit de garder l'avantage sur les faux-monnayeurs et de rendre les billets en euros encore plus difficiles à contrefaire. | Despite the very small number of counterfeit banknotes, the Eurosystem needs to stay one step ahead of the counterfeiters and make its banknotes even more difficult to counterfeit. |
Les licences, qui se présentent sous forme de cartes ressemblant aux cartes de crédit et sont donc difficiles à contrefaire, sont délivrées par l'ASCorp une fois l'enquête du guichet unique terminée. | The credential cards, similar in make-up to credit cards and difficult to forge, are issued by ASCorp when the Guichet Unico has completed its investigation. |
Beaucoup de fois les photographies rapportées sur le document ne sont pas plus actuelles, la catégorie pour lequel est certifiée un chauffeur n'est pas claire et le document est facile à contrefaire. | Many times the photographies brought back on the document are not more current, the category for which is qualified leading is not clear and the document is easy to counterfeit. |
Si chaque entreprise avait son propre système de marquage, cela obligerait les contrefacteurs à essayer de copier un grand nombre de marqueurs – autant que le nombre de produits qu’ils cherchent à contrefaire. | If each company had its own proprietary system, counterfeiters would have to try to copy as many types of markers as the number of products they are trying to counterfeit. |
Certes, les pays candidats doivent s' engager à ne pas contrefaire et pirater nos services et peut-être seulement nos valeurs, mais pensons également aux pays avec lesquels nous signons des accords douaniers. | Admittedly, candidate countries must undertake not to counterfeit or make pirate copies of our services (only, perhaps, of our values) but we should also consider the countries with whom we sign customs agreements. |
Est-ce que vous ne vous souvenez pas que J'ai fait des miracles, des signes, des merveilles et des miracles avec Moïse et le Pharaon maléfique avait ses magiciens, ses sorciers et enchanteurs pour contrefaire les mêmes ? | Do you not remember that I did miracles signs, wonders and miracles with Moses and the evil pharaoh had his magicians, sorcerers and enchanters counterfeit the same? |
Elles doivent, pour procéder aux vérifications d'identité, se fonder sur des pièces qu'il est difficile de se procurer illégalement ou de contrefaire ainsi que sur les pièces prescrites par d'autres règlements appropriés. | Generally, documents bank uses to determine their identity need to be of such nature that it takes certain amount of difficulty to collect them legally or to forge them, as well as documents prescribed by other appropriate regulation. |
