contrecoup

Et même les guerres ont parfois abouti à des révoltes dans le contrecoup.
And even wars have sometimes led to revolts in the aftermath.
Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir.
In turn, this undermines any competitive advantage they may have.
L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.
University education has also been adversely affected by the crisis.
Et même les guerres ont parfois abouti, par contrecoup, à des révoltes.
And even wars have sometimes led to revolts in the aftermath.
Oui, le mouvement pour les droits des hommes font partie d'un contrecoup.
Yeah, really, the men's rights movement is part of the backlash.
Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.
This may in turn create additional security risks for the Mission.
Tu ne t'inquiètes pas d'un éventuel contrecoup ?
Do you worry about any of the backlash?
La vie du sanctuaire en subit le contrecoup.
Life at the shrine suffered the consequences.
Eh bien, je n'ai pas encore eu le contrecoup.
Well, it hasn't hit me yet.
Elle ne le voit pas, car elle est sous le contrecoup.
And she would see that if she wasn't on the rebound.
Par conséquent, suivre le Pape revient à suivre le contrecoup de sa présence.
To follow the Pope thus means following the repercussions of His presence.
Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation.
Health and education services also suffer as a result of restrictions on movement.
La journée a été longue. C'est le contrecoup.
It's just been a very long day.
Vous aurez peut-être un contrecoup.
You might be going through a process of trauma.
La journée a été longue. C'est le contrecoup.
It's been a long day. Mm-hmm.
Or, il s'agit d'un secteur qui a subi très fortement le contrecoup de la crise.
However, this is a sector that has suffered greatly from the after-effects of the crisis.
La journée a été longue. C'est le contrecoup.
It's been a long day, or two.
Il subit le contrecoup de l'épreuve.
He is fit for seizure from the ordeal.
La journée a été longue. C'est le contrecoup.
It's been a long day, man.
La journée a été longue. C'est le contrecoup.
Look, lady, it's been a long day, alright.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris