contrarier

Le carré formé par Jupiter et Neptune contrarie leurs énergies respectives.
The square formed by Jupiter and Neptune thwarts their respective energies.
Vous pouvez bien montrer vos sentiments quand quelque chose vous contrarie.
You may well show your feelings when something upsets you.
Il a un enfant avec Elaine appelé Galahad, ce qui contrarie Guenever.
He has a child with Elaine named Galahad, which angers Guenever.
Le carré dissonant formé par Jupiter et Neptune contrarie leurs énergies respectives.
The dissonant square formed by Jupiter and Neptune thwarts their respective energies.
Et je ne sais pas pourquoi ça te contrarie.
And I don't know why that's upsetting to you.
Ce truc au sujet de mon amie me contrarie beaucoup.
This thing about my friend has me very upset.
Clark, je sais que ça te contrarie, mais c'est normal.
Clark, I know you're upset, son, but it's normal.
Les gens n'apprendront jamais. Ne contrarie pas une Walkyrie.
People never seem to learn... don't mess with a Valkyrie.
Je ne sais pas pourquoi tout ça me contrarie ?
I don't know why I let this upset me?
Tu sais ce qui me contrarie le plus ?
You know what upset me the most?
Ca te contrarie que quelqu'un m'aime plus que toi ?
Does it make you upset that someone likes me more than you?
Si ça vous contrarie, on n'est pas obligé de le mettre.
If this sequence upsets you, we don't have to use it.
Ça me contrarie quand tu l'obliges à réagir ainsi.
It upsets me when you make him have to do that.
Si ça vous contrarie, je ne lui offre pas le portrait.
If it's going to upset you, i won't give her the portrait.
Je suis désolé, je n'ai pas l'habitude qu'on me contrarie.
I am sorry, I am not used to being crossed.
Je veux juste que tu comprennes que ça me contrarie.
I just want you to understand that I'm upset.
Le sesqui-carré de nature dissonante formé par Jupiter et Uranus contrarie leurs énergies respectives.
The sesqui-square of dissonant nature formed by Jupiter and Uranus thwarts their respective energies.
Je veux dire, tout ce que je fais la contrarie.
I mean, everything I do rubs her the wrong way.
Je ne crois pas que ce soit le café qui te contrarie.
Well, I don't think the coffee is what's bothering you.
Ça aiderait si tu pouvais me dire ce qui la contrarie.
It would help if you might explain to me what's upsetting her.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet