contrôler

Mais, si vous ne vous battez pas, il contrôlera Serigazawa.
But, if you don't fight, he will take over Serigazawa!
Dans ce cas le conducteur contrôlera toujours toute l'ambiance.
In this case the driver will always supervise all surrounding conditions.
Ce qu'ils ont engendré ne contrôlera pas sa soif !
What they've bred won't be able to control its thirst.
De toute façon, dans un avenir proche, Seishinkai, contrôlera tout.
Anyway, in the near future we, Seishinkai, will control everything.
L’application Sonos contrôlera votre système sur Wi-Fi, mais pas sur Bluetooth.
The Sonos app will control your system on WiFi but not Bluetooth.
Puis votre médecin contrôlera votre vision une fois par mois.
Afterwards, your doctor will monitor your vision on a monthly basis.
Et maintenant personne ne me contrôlera de nouveau.
And now no one will ever control me again.
Nous devons la contrôler ou elle nous contrôlera.
We must control it or it will control us.
Si tu ne le fais pas, il te contrôlera.
If you don't, he will master you.
S'il ne peut pas contrôler son propre destin, il contrôlera celui des autres.
If he can't control his own fate, he will control others.
Là, le médecin contrôlera tout le processus du début à la fin.
There the doctor will control the entire process from start to finish.
Au bout du compte, qui contrôlera quoi ?
In the end, who is going to supervise what?
La pleine lune ne te contrôlera plus.
The full moon won't control you anymore.
Dorénavant, le gouvernement contrôlera ses soins médicaux.
The government's gonna be supervising his medical care from now on.
Votre médecin contrôlera que votre taux d’ hémoglobine ne dépasse pas un certain niveau.
Your doctor will check that your haemoglobin does not exceed a certain level.
On contrôlera la situation pendant que tu ouvres le coffre.
Me and the others will control the situation while you open the safe.
Comme ça, on contrôlera la situation.
That way, we can control the situation.
On vous contrôlera pour que vous cessiez de faire ça.
We will rule over you so that will never happen again.
Plus personne ne contrôlera nos esprits.
No one will ever take over our minds again.
Le logiciel contrôlera chaque keyword et stockera la place où il se trouve.
The software checks each keyword and stores the position in which it is positioned.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape