contenter

Telle est notre vie, et nous nous en contentons.
That is our life, and with that we are satisfied.
Nous nous contentons de lire le dos d'une étiquette sur un paquet.
We just read the back of a label on a packet.
Au lieu d'avoir des rêves, nous nous contentons de nous protéger.
Instead of having dreams, we merely protect ourselves.
Donc nous ne nous contentons pas d'agir dans les villes.
So we do not distribute only in the cities.
Chez Ejendals, nous ne nous contentons pas de fournir des gants et des chaussures.
At Ejendals, we do not only provide gloves and shoes.
Dans cet exemple, nous nous contentons des deux premiers niveaux de conduite.
In this example, we will only consider the two top management levels.
Très souvent, nous nous contentons de répéter les mêmes choses encore et encore.
Very often we just repeat the same things all over again.
Parce que maintenant, nous ne nous contentons pas d'apprécier, nous participons.
Because we don't just enjoy now, we participate.
Nous nous contentons de moins de 20.
We have to make do with fewer than 20.
Nous nous contentons de prendre du recul et d'encaisser la critique.
We merely stand back and take the criticism.
Chez Opel, nous ne nous contentons pas de construire des véhicules, nous vivons pour eux.
At Opel, we not only build cars, we live for cars.
Nous ne nous contentons pas de pratiquer l'introspection.
We are not content with self-examination.
Toutefois, si nous ne nous contentons que de mots, l'agresseur pourrait encore frapper.
If we content ourselves with words alone, however, the aggressor may strike again.
Ne nous contentons pas de poursuivre sur cette voie.
Let us not just stay the course.
Nous ne nous contentons pas de produire et de vendre nos produits, nous les aimons.
Not only do we produce and sell our products, we embody them.
Nous ne nous contentons pas d'un avis restreint sur les règlements financiers » !
We will not put up with a meagre little recommendation on financial regulations'!
Systèmes LEWA Nous ne nous contentons pas de fournir des pompes à nos clients.
We are not content to merely supply pumps to our customers.
Nous ne nous contentons pas de vous proposer un ou deux traitements ou techniques esthétiques.
This is why we don't offer one or two aesthetic treatments or techniques.
Nous nous contentons de continuer avec acharnement, et pas toujours avec les meilleurs projets qui soient.
We simply carry on undeterred, not always taking the best projects forward.
Nous n'arriverons pas à atteindre pleinement nos objectifs si nous nous contentons de défendre nos intérêts.
We will not fully achieve our goals if we only defend our own interests.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette