contenter

Pour cela nous ne nous contenterons pas d’une approche juridique.
To achieve this we cannot be content with a legal approach.
Non, non, nous nous contenterons de mettre ton nom dans cette case.
No, we'll just put your name in this box.
Nous ne nous contenterons pas de verser des fonds, Monsieur Deva.
To Mr Deva, we will not just give the money.
Cependant, nous ne nous contenterons pas de mots réconfortants.
However, we do not just want warm words.
Nous ne nous contenterons bien sûr pas de ces réformes.
Reform is not the only change we need, of course.
À ce stade, nous nous contenterons d'observations préliminaires.
At this stage, our comments will be preliminary.
Nous ne nous contenterons pas d'un titre de champions.
Okay, we don't want to win just one or two championships.
Nous ne nous contenterons pas d'un énième débat sans engagement précis.
We will not be content with yet another debate that lacks any precise commitment.
Nous nous contenterons d'assiettes vides.
We'll just hang on to these empty plates.
Aujourd’hui, toutefois, nous allons aussi nous assurer que nous ne nous contenterons pas de moins.
Today, however, we will also make sure that we will not content ourselves with less.
-Eh bien, nous nous en contenterons.
Well, we'll be content with that.
Les femmes sont la moitié de l'humanité, mais nous ne nous contenterons pas de la moitié de nos droits.
Women are half of humanity, but we will not settle for half of our rights.
Nous nous contenterons de la mise en place d'un système européen de surveillance et d'échanges d'informations entre les États membres.
We will settle for setting up a European system of surveillance and information exchange between Member States.
Nous nous contenterons de te donner un ordre très clair.
What I know matters little.
Néanmoins, nous ne nous contenterons pas d'un traitement philosophique et mathématique de la question de l'évaluation des coûts externes.
We shall not be content, however, Commissioner, with a philosophical and mathematical treatment of the issue of assessing external costs.
Nous ne nous sommes donc pas associés à cette résolution, nous nous contenterons de nous abstenir sur le vote.
For this reason, we have dissociated ourselves from it and we shall make do with abstaining on the vote.
De haute qualité, nous ne nous contenterons pas de l'artisanat pauvre de toute variation ; Des stocks adéquats ;
High quality, we will not settle for poor craftsmanship of any variation;
Nous nous contenterons ici de mettre en lumière, avec une certaine subjectivité, certains points saillants, notamment ceux qui se dégagent de plusieurs commentaires.
We will limit ourselves here to highlighting, with certain subjectivity, certain salient points, notably those that brought about additional comments.
Alors nous ne nous contenterons plus de vivoter, préoccupés seulement de nous-mêmes, mais nous verrons où et comment nous sommes nécessaires.
Then we will no longer be content to scrape a living just for ourselves, but we will see where and how we are needed.
Nous ne nous contenterons pas, bien sûr, d'un exercice théorique, ni d'accepter naïvement les résultats communiqués par les autorités nationales.
We will not be sitting in our ivory tower and we will not be naively accepting the results provided by the national authorities.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar